Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yoru Wo Koete
Asian Kung-fu Generation
Cruzando la noche
Yoru Wo Koete
La música puede parecer demasiado impotente
音楽はあまりに無力なんてクリシェにやっても
Ongaku wa amari ni muryoku nante kurishe ni yatte mo
¿Podrá mover el mundo aunque sea un milímetro?
世界をただ1ミリでも動かすことはできるだろうか
Sekai wo tada ichi miri demo ugokasu koto wa dekiru darou ka
Solo la tristeza se refleja en la lente
悲しみだけがシタタカにレンズに映るけど
Kanashimi dake ga shitataka ni renzu ni utsuru kedo
Pero si solo la quemamos, quedará enterrada en la película
焼きますだけならフィルムに埋もれるだけだろう
Yakimasu dake nara firumu ni umoreru dake darou
¿Realmente está bien así?
本当にそれでいいのか
Hontou ni sore de ii no ka
¿Realmente es el final aquí?
本当にここで終わりか
Hontou ni koko de ji endo ka
Incluso si alguien cercano está desorientado
例えば身近な誰かが途方に暮れても
Tatoeba mijika na dareka ga tohou ni kurete mo
¿Podremos fingir que no nos damos cuenta?
気付いてないような素振りで見てみぬ振りをできるだろうか
Kizuitenai you na soburi de miteminu furi wo dekiru darou ka
Aunque los eventos de la lejana ciudad se conviertan en noticias
遠くの街の出来事がニュースになっても
Tooku no machi no dekigoto ga nyuusu ni natte mo
Siempre lo reducimos a una sola palabra y lo olvidamos
僕らはいつも一言にして忘れてきたんだ
Bokura wa itsumo hitogoto ni shite wasurete kitanda
¿Realmente está bien así?
本当にこれでいいのか
Hontou ni kore de ii no ka
¿Realmente es el final aquí?
本当にここで終わりか
Hontou ni koko de ji endo ka
Ahora, es el comienzo en este lugar
今、この場所でスタートだ
Ima, kono basho de sutaato da
Los sentimientos en el pecho brillan un poco
胸の思いが少し光って
Mune no omoi ga sukoshi hikatte
Calentaron la noche sin estrellas
星のない夜を温めた
Hoshi no nai yoru wo atatameta
Siguiendo la delgada cuerda a punto de romperse
途切れそうな細いロープをたぐって
Togiresou na hosoi roopu wo tagutte
Abriéndonos paso entre la oscuridad y los escombros
闇とガレキを掻き分けて
Yami to gareki wo kakiwakete
Hasta llegar aquí
辿り着いたんだ
Tadoritsuitanda
Incluso la tristeza que flota como un pesado telón
重い幕のように漂う悲しみも
Juuyu no maku no you ni tadayou kanashimi mo
En el fondo del mar frío y oscuro, donde no llega la luz
光の届かぬ、冷たく深い海の底にも
Hikari no todokanu, tsumetaku fukai umi no soko ni mo
Hay una certeza, un aliento de vida
確かな、命の息吹を
Tashika na, inochi no ibuki wo
Aunque te lamentes de nuestra impotencia
僕らはあまりに無力なんて君が嘆いても
Bokura wa amari ni muryoku nante kimi ga nageite mo
Aún así, queremos lograr algo algún día
それでもいつかは何かを成し遂げてみたいんだ
Soredemo itsuka wa nanika wo nashitogete mitainda
Aunque nos perdamos en el desierto llamado realidad
現実という名の荒野で迷子になっても
Genjitsu to iu na no kouya de maigo ni natte mo
Iluminaremos estos días con imágenes
この日々を照らすイメージを
Kono hibi wo terasu imeeji wo
¿Realmente está bien así?
本当にこれでいいのか
Hontou ni kore de ii no ka
¿Realmente es el final aquí?
本当にここで終わりか
Hontou ni koko de ji endo ka
Ahora, es el comienzo en este lugar
今、この場所でスタートだ
Ima, kono basho de sutaato da
Los sentimientos en el pecho brillan un poco
胸の思いが少し光って
Mune no omoi ga sukoshi hikatte
Calentaron la noche sin estrellas
星のない夜を温めた
Hoshi no nai yoru wo atatameta
Siguiendo la delgada cuerda a punto de romperse
途切れそうな細いロープをたぐって
Togiresou na hosoi roopu wo tagutte
Abriéndonos paso entre la oscuridad y los escombros
闇とガレキを掻き分けて
Yami to gareki wo kakiwakete
Hasta llegar aquí
辿り着いたんだ
Tadoritsuitanda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: