Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rasen Kairou
Asriel
Laberinto en Espiral
Rasen Kairou
Vamos a bailar, príncipe de la lamentación
さあおどりましょう なげきのおうじさま
saa odorimashou nageki no oujisama
Oh, qué bien, princesa de ojos azules
ああいいですよ あおいめのひめぎみ
aa ii desu yo aoi me no himegimi
Si aún estás en un sueño ligero
まだめざめぬあわいあわいゆめなら
mada mezamenu awai awai yume nara
Madre... no te des cuenta de la realidad
Mother...きづかせないでげんじつのさが
Mother...kizukasenai de genjitsu no saga
Soñemos con sueños
ゆめにゆめをみましょう
yume ni yume wo mimashou
Enamorémonos de amores
こいにこいをしましょう
koi ni koi wo shimashou
Atrapados en una jaula
とらわれるはとりかご
torawareru wa torikago
La llave está en tus manos
かぎはそのてにわたしましょう
kagi wa sono te ni watashimashou
'Ese es el camino que todos toman'
"それはだれもがとおるみちだから\"
"Sore wa dare mo ga tooru michi dakara"
Ahora está bien, la gente se ríe de eso
いまはそれでいいよとひとはわらう
ima wa sore de ii yo to hito wa warau
Pero algún día también lo sabrás
けれどいつかきみもしることになるでしょう
keredo itsuka kimi mo shiru koto ni naru deshou
Despertar es lo que hace a uno adulto
あけはなつこそ\"おとな\"だと
akehanatsu koso "Otona" da to
Oh, ¿por qué el cielo es azul?
ああどうしてそらはあおいのでしょう
aa doushite sora wa aoi no deshou
Vamos, no lo sabes, buscas en la inestabilidad
さあしりませんゆれにさがすのです
saa shirimasen yure ni sagasu no desu
El suelo que aún no has visto, seguramente hay mucho
まだみとうのちはいくつもあるでしょう
mada mitou no chi wa ikutsu mo aru deshou
Simplemente, esa inestabilidad no tiene fin
ただそれゆれにおわりはないのです
tada sore yure ni owari wa nai no desu
¿Hacia dónde va el viento?
かぜにどこへゆくかと
kaze ni doko e yuku ka to
¿Hacia dónde se extiende el mar?
うみにどこへつづくかと
umi ni doko e tsuzuku ka to
Preguntas sin sentido
たずねしはたわごと
tazuneshi wa tawagoto
La respuesta está en esos ojos
こたえはそのめでしりましょう
kotae wa sono me de shirimashou
'Ese es el camino que todos toman'
"それはだれもがとおるみちなから\"
"Sore wa dare mo ga tooru michi na kara"
La gente lo niega a cualquiera que pregunte
だれにもきくじゃないとひとはさとす
dare ni mo kiku ja nai to hito wa satosu
Así que algún día te lo enseñaré
だからいつかきみがおしえてあげましょう
dakara itsuka kimi ga oshiete agemashou
Salir de viaje es lo que hace a uno adulto
たびにでるこそ\"おとな\"だと
tabi ni deru koso "Otona" da to
Ah... ¿por qué te enamoras?
Ah...どうしてきみはこいをする
Ah...doushite kimi wa koi wo suru
Ah... ¿por qué el amor no termina?
Ah...どうしてあいはおわらない
Ah...doushite ai wa owaranai
Ah... un laberinto de misterios girando
Ah...めぐるめぐるなぞのらせん
Ah...meguru meguru nazo no rasen
Ah... y así la gente vuelve a caminar
Ah...そしてまたひとはあゆみだす
Ah...soshite mata hito wa ayumidasu
'Cuando llegues a la estación final algún día'
"いつかしゅうちゃくえきについたなら\"
"Itsuka shuuchakueki ni tsuita nara"
Allí es donde la gente se queda dormida
sokoでねむりましょうとひとはのこす
soko de nemurimashou to hito wa nokosu
En el paraíso que imaginaron en un sueño
まるでゆめにえがいたらくえんのなかで
maru de yume ni egaita rakuen no naka de
Deja que tu cuerpo descanse, BUENAS NOCHES
みをゆだねましょう OYASUMI
mi wo yudanemashou OYASUMI



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: