Traducción generada automáticamente
Mi Sa Che Stanotte (Parte 2)
Assalti Frontali
Mi Sa Che Stanotte (Parte 2)
Mi Sa Che Stanotte (Parte 2)
Soy libre ¿no? Libre de irSono libero no? Libero di andare
ahora veo un poco lo que quiero hacerora vedo un po' quello che mi va di fare
Tomo la avenida que me lleva a la paradaImbocco il viale che mi porta alla fermata
o camino hasta la otra parte del planetao me la faccio a piedi fino all'altra parte del pianeta
está oscuro. luces de farolasè buio. luci dei lampioni
gente en los restaurantes con mesas afueragente ai ristoranti con i tavolini fuori
flores en los balcones, cables, ropa tendidafiori sui balconi, fili, panni stesi
disfruto esta noche y tengo todos los sentidos alertaio me la godo questa notte e ho tutti i sensi accesi
tomo mi dosis de vida y ahora la cobroprendo la mia rata di vita e ora riscuoto
no cambio de rumbo y los problemas se van al vacíonon cambio strada e i problemi vanno a vuoto
rozo a quienes encuentro con paso ligerosfioro chi incontro con passo leggero
saludo al prójimo con afecto sincerosaluto il prossimo con affetto sincero
tomando un poco de ron con un hermanobevendo un po' di rum con un fratello
haciendo trabajar bien mi cerebrofacendo lavorare bene Il mio cervello
me parece que esta noche el tiempo gira agradablemi sa che stanotte il tempo gira a bello
no todas las celdas tienen muros y una cancelanon tutte le celle hanno muri ed un cancello
me parece que esta noche… (x3)mi sa che stanotte… ( x3 )
me parece que me llamo Liberante esta nochemi sa che io mi chiamo Liberante questa notte
¿y tú cómo estás? ¿cómo te sientes?e tu come stai? come ti prende?
¿te rindes al estado, a las cosas, al presente?ti arrendi allo stato, alle cose. al presente?
¡no me rindo! pregunta inútilmi arrendo no! domanda inutile
¡no me rindo! y me da risami arrendo no! e mi scappa da ridere
es el momento adecuado para perderme en el bosqueè il momento giusto per perdermi nel bosco
ciertas noches ves, aquí está mi lugarcerte notti vedi eccolo qui il mio posto
deambulando así, sin la preocupación de llegar tardein giro così, senza il pensiero di far tardi
luego a hacer compras proletarias en Trussardipoi a fare spesa proletaria da Trussardi
esto es lo que siento: aire en los pulmonesecco cosa provo: aria nei polmoni
llámalas si quieres evasionestu chiamale se vuoi evasioni
como un refugio en el Gran Sasso esta nochecome un rifugio sul Gran Sasso stanotte
frente a las estrellas lejos de todas las rutasin faccia a stelle al largo di tutte le rotte
músicas llegan desde cuatro direccionesmusiche arrivano da quattro direzioni
voces que hablan sin intercepcionesvoci che parlano senza intercettazioni
en libertad, y no se interrumpenIn libertà, e non si interrompono
y ritmos se fusionan y cuerpos se confundene ritmi si fondono e corpi si confondono
con la lima y con la cuerda de sábanascon la lima e con la corda latta di lenzuola
excavando un túnel o con el intercambio de personascavando un tunnel o con lo scambio di persona
cuando el fin de la pena nunca está en la situaciónquando il fine pena è mai nella situazione
la única solución es la evasiónla sola soluzione è l'evasione
me parece que esta noche… (x3)mi sa che stanotte…( x3 )
me parece que no estoy para nadie esta nochemi sa che non ci sono per nessuno questa notte
¿y tú cómo estás? ¿con tus dramas?e tu come stai? Con i tuoi drammi?
¿te rindes a las leyes, al viento, a las penas?ti arrendi alle leggi, al vento, agli affanni?
¡no me rindo! pregunta inútilmi arrendo no! Domanda inutile
¡no me rindo! y me da risami arrendo no! E mi scappa da ridere
me parece que esta noche es hora de hacer la fiestami sa che questa notte è ora di fare la festa
hago un vacío bendito dentro de mi cabezafaccio un vuoto benedetto dentro la mia testa
debo jugar entonces seré yo el juegodevo stare al gioco allora sarò io il gioco
debo cantar canto la canción del locodevo cantare canto la canzone del loco
todas esas vitrinas me tienen hartotutte quelle vetrine hanno rotto il cazzo
bailo entre las llamas con mi piedra en manoballo tra le fiamme con in mano il mio sasso
bailo con la capucha puesta en la nucaballo col cappuccio tirato sulla nuca
y no respondo si me llamas Lucae non ti rispondo mica se mi chiami Luca
¿dónde está mi pensamiento, dónde estoy yo, qué sé yo,Il pensiero di me dov'è, io dove sono, e che ne so,
saliendo a tomar un caféuscito a prendere un caffè
mira me vieron pasar por ahíguarda mi hanno visto passare di la
habré cambiado de dirección o incluso de ciudadavrò cambiato indirizzo o addirittura città
todas las calles se bifurcan constantementetutte le strade biforcano in continuo
cada calle una encrucijada y cada uno con su hiloogni strada un bivio e ognuno col suo filo
me encuentro en algún lugar y ya no sé por quémi ritrovo in qualche posto e non so più perché
me encuentro y ya está allons enfant de la banlieumi ci ritrovo e basta allons enfant de la banlieu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Assalti Frontali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: