Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 180

Weynak Habibi

Assil Al Hillani

Letra

¿Dónde Estás, Amor?

Weynak Habibi

¿Dónde estás, amor? ¿Dónde estás?
وينك حبيبي وينك
wainak habibi wainak

Que te has perdido de mi vista
يا غايب عن عيني
yā ghāyib ʿan ʿayni

¿Dónde estás, amor? ¿Dónde estás?
وينك حبيبي وينك
wainak habibi wainak

Que te has perdido de mi vista
يا غايب عن عيني
yā ghāyib ʿan ʿayni

Te extraño en un parpadeo
مشتاق لغمضة عينك
mushtāq lighamdat ʿaynik

Que te has perdido de mi vista
يا غايب عن عيني
yā ghāyib ʿan ʿayni

Que te has perdido de mi vista
يا غايب عن عيني
yā ghāyib ʿan ʿayni

Tu amor me ha humillado y me ha hecho sufrir
حبك ذلني وقهرني
ḥubbak dhallani waqahrani

Y el anhelo por ti me ha desvelado
والشوق لعندك سهرني
wal-shawq liʿindak saharnī

Tu amor me ha humillado y me ha hecho sufrir
حبك ذلني وقهرني
ḥubbak dhallani waqahrani

Y el anhelo por ti me ha desvelado
والشوق لعندك سهرني
wal-shawq liʿindak saharnī

¿Dónde estás, amor? ¿Dónde estás?
وينك حبيبي وينك
wainak habibi wainak

Que te has perdido de mi vista
يا غايب عن عيني
yā ghāyib ʿan ʿayni

¿Dónde estás, mi vida? ¿Dónde estás?
وينك يا روحي وينك
wainak yā rūḥi wainak

Te extraño en una lágrima
مشتاق لدمعة عينك
mushtāq lidamʿat ʿaynik

¿Dónde estás, mi vida? ¿Dónde estás?
وينك يا روحي وينك
wainak yā rūḥi wainak

Te extraño en una lágrima
مشتاق لدمعة عينك
mushtāq lidamʿat ʿaynik

Desde el día que te fuiste
من يوم الغبت عني
min yawm al-ghibt ʿanni

La tristeza me acompaña
والهم مرافيني
wal-ham marāfīni

La tristeza me acompaña
والهم مرافيني
wal-ham marāfīni

Tu amor me ha humillado y me ha hecho sufrir
حبك ذلني وقهرني
ḥubbak dhallani waqahrani

Y el anhelo por ti me ha desvelado
والشوق لعندك سهرني
wal-shawq liʿindak saharnī

Tu amor me ha humillado y me ha hecho sufrir
حبك ذلني وقهرني
ḥubbak dhallani waqahrani

Y el anhelo por ti me ha desvelado
والشوق لعندك سهرني
wal-shawq liʿindak saharnī

¿Dónde estás, amor? ¿Dónde estás?
وينك حبيبي وينك
wainak habibi wainak

Que te has perdido de mi vista
يا غايب عن عيني
yā ghāyib ʿan ʿayni

Con tu ausencia se perdió la dirección
ببعادك ضاع العنوان
biʿādak ḍāʿ al-ʿunwān

Y el corazón se volvió loco
وصار القلب ولهان
waṣār al-qalb walahān

Con tu ausencia se perdió la dirección
ببعادك ضاع العنوان
biʿādak ḍāʿ al-ʿunwān

Y el corazón se volvió loco
وصار القلب ولهان
waṣār al-qalb walahān

Si supieras lo que me ha pasado
لو تعرف شو صرلي
law taʿrif shū ṣarlī

Desde el día que me dejaste
من يوم الفارقني
min yawm al-fāriqni

Desde el día que me dejaste
من يوم الفارقني
min yawm al-fāriqni

Tu amor me ha humillado y me ha hecho sufrir
حبك ذلني وقهرني
ḥubbak dhallani waqahrani

Y el anhelo por ti me ha desvelado
والشوق لعندك سهرني
wal-shawq liʿindak saharnī

Tu amor me ha humillado y me ha hecho sufrir
حبك ذلني وقهرني
ḥubbak dhallani waqahrani

Y el anhelo por ti me ha desvelado
والشوق لعندك سهرني
wal-shawq liʿindak saharnī

¿Dónde estás, amor? ¿Dónde estás?
وينك حبيبي وينك
wainak habibi wainak

Que te has perdido de mi vista
يا غايب عن عيني
yā ghāyib ʿan ʿayni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Assil Al Hillani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección