Traducción generada automáticamente

Misstap
Astrid Nijgh
Encuentro inesperado
Misstap
Una noche de noviembre, con ráfagas de fría lluviaEen avond in november, met vlagen koude regen
En rieles y calles mojadas brillaba la luz de neónIn rails en natte straten glom het neonlicht
Conduje sin rumbo, sin lugar para estacionarIk reed doelloos rond, geen plaats om te parkeren
Y en el café no vi ningún rostro conocidoEn in 't cafe geen enkel echt bekend gezicht
Dijiste que te sorprendió que viniera a buscarteJe zei dat je verrast was dat ik je op kwam zoeken
No ha cambiado aquí y se ve realmente bienHet is hier niet veranderd en het ziet er hier echt goed uit
Hablamos un poco nerviosos y preparaste café apresuradamenteJe praatte wat nerveus en zette haastig koffie
Y recordé el pasado, el calor de tu pielEn ik dacht terug aan vroeger, aan de warmte van je huid
Escuché cómo hablabas de todosIk hoorde je van alles over iedereen vertellen
Escuchamos, hablamos y rodeamos el temaWe luisterden en praatten en draaiden er omheen
Sabías por qué venía, lo vi en tus ojosJe wist waarvoor ik kwam, ik zag het aan je ogen
Ambos pensábamos en cómo sería, en un momentoWe dachten allebei aan hoe het zijn zou, zo meteen
No sabías cómo manejarlo, pero no podías ocultarloJe wist je niet goed raad maar je kon het niet verbergen
Te dije que eras muy agradable y te alejaste de míIk zei dat je heel fijn was en je schoof bij me vandaan
No lo hiciste por mal, sino por miedo a viejas heridasJe deed het niet uit onwil, maar uit angst voor oude wonden
Por miedo a que se abrieran de nuevo por el calorUit angst dat ze door warmte weer open zouden gaan
Tal vez lo hiciste porque temías una despedidaMisschien deed je het wel omdat je bang was voor een afscheid
Si mañana todo terminara de nuevo y te quedabas atrásAls het morgen weer voorbij zou zijn en jij weer achterbleef
Así que dije que debía irme y dije: "Fue agradable"Dus ik zei dat ik moest gaan en ik zei: "Het was gezellig."
Casi te reíste aliviada y me miraste pensativaJe lachte bijna opgelucht en je keek me peinzend na
Y afuera en el auto seguí mirandoEn buiten in de auto bleef ik nog zitten kijken
Cómo la luz desaparecía detrás de las cortinas del edificioHoe achter de gordijnen van de flat het licht verdween
Y estábamos en los brazos de la oscuridad sin nombreEn we waren in de armen van het nameloze donker
Cada uno siendo uno mismo de nuevo y ambos solosAllebei ons zelf weer en allebei alleen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Astrid Nijgh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: