Traducción automática

Le Diablotin du Hallier
Astrikos Katoikos
El Diablillo del Matorral
Le Diablotin du Hallier
Cerca del pueblo de ValdrunaPrès du bourg de Valdruna
En un matorral temidoDans un hallier redouté
Vivía un pequeño diablilloVivait un petit diablotin
Por la mentira consumidoPar le mensonge habité
Orejas de murciélagoOreilles de chauve-souris
Ojos de un extraño verde grisYeux d'un étrange vert-de-gris
Y en su risa se escondíaEt dans son rire se cachait
Un mal antiguo e infinitoUn mal ancien et infini
Cada noche se ocultabaChaque soir il se tapissait
Bajo el saúco del senderoSous le sureau du sentier
Esperando a algún viajeroAttendant quelque voyageur
O a algún leñador cansadoOu quelque bûcheron lassé
Cuidado con el diablilloPrenez garde au diablotin
Del matorral salvaje y fatalDu sauvage hallier fatal
Muchos lo han buscadoBien des gens l'ont recherché
Y fueron segados por el MalEt furent fauchés par le Mal
Cuidado con el diablilloPrenez garde au diablotin
Del matorral salvaje y fatalDu sauvage hallier fatal
Muchos lo han buscadoBien des gens l'ont recherché
Y fueron segados por el MalEt furent fauchés par le Mal
A veces niña de cabellos doradosTantôt fille aux cheveux d'or
A veces monje en vestiduras negrasTantôt moine en vêtement noir
A veces gran ciervo con cuernos de ámbarTantôt grand cerf aux bois d'ambre
Huyendo de las luces del atardecerFuyant les lueurs du soir
Y el hombre, consumido por la curiosidadEt l'homme, rongé de curiosité
Sin sospechar el más mínimo hiloSans soupçonner le moindre filet
Se adentraba entre las frondosidadesS'enfonçait sous les frondaisons
Por un estrecho camino discretoPar un étroit chemin discret
Allí el Maligno silbabaLà le Malin sifflotait
Una canción venida de otro lugarUne chanson venue d'ailleurs
Y el alma atrapada en su encantoEt l'âme prise à son charme
Olvidaba hasta sus miedosOubliait jusqu'à ses peurs
Cuidado con el diablilloPrenez garde au diablotin
Del matorral salvaje y fatalDu sauvage hallier fatal
Muchos lo han buscadoBien des gens l'ont recherché
Y fueron segados por el MalEt furent fauchés par le Mal
Cuidado con el diablilloPrenez garde au diablotin
Del matorral salvaje y fatalDu sauvage hallier fatal
Muchos lo han buscadoBien des gens l'ont recherché
Y fueron segados por el MalEt furent fauchés par le Mal
Antiguos pergaminos cuentanDe vieux parchemins racontent
En un muy antiguo prioratoDans un très ancien prieuré
Que aún habita hoy en díaQu'il demeure encore aujourd'hui
Cerca del bosque abandonadoPrès du bois abandonné
Cuando la niebla cubre los musgosQuand la brume gagne les mousses
En las primeras horas de la mañanaAux premières heures du matin
Se escucha aún su risaOn entend encore son rire
Rodar lejos por los caminosRouler au loin sur les chemins
Y quien siga su pistaEt quiconque suit sa piste
Por capricho o vanidadPar caprice ou vanité
Puede acabar en alguna crónicaPeut finir dans quelque chronique
Que nadie quiere recordarDon't nul ne veut se rappeler
Cuidado con el diablilloPrenez garde au diablotin
Que se esconde en el matorralQui se cache dans le hallier
Quien preste oído a su risaQui prête l'oreille à son rire
Puede ver su destino cambiarPeut voir son destin basculer
Cuidado con el diablilloPrenez garde au diablotin
Del viejo bosque abandonadoDu vieux bois abandonné
Porque el bosque guarda nombresCar la forêt garde des noms
Que nadie se atreve a pronunciarQue nul n'ose prononcer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Astrikos Katoikos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: