Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ake-kaze
Asuca Hayashi
Ake-kaze
いいかしぎ におい ゆめのなかIi kashigu nioi yume no naka
むくいしとねに そっとみるMukuishi to ne ni sotto miru
ほうほうと しろいき ひかりににじむHouhou to shiroiki hikari ni nijimu
ほそいかたごし なきざむおとHosoi katagoshi nakizamu oto
あけかぜ すずしく いねなみわたりake kaze suzushiku inenami watari
いくせのだいちに はるばるとIkuse no daichi ni harubaru to
とこしえに いずるぎなくTokoshie ni izurugi naku
とこしえに いずるぎなくTokoshie ni izurugi naku
さとをいて ひとり ゆめつむぐSato wo ite hitori yume tsumugu
ぬくいきおくを むねにいだきNukui kioku wo mune ni idaki
ひやめしを よそい ひとりはむよるHiyameshi wo yosoi hitori hamuyoru
のどのおく つまる さみしさよNodo no oku tsumaru samishisa yo
くれかぜ やさしく さとかをはこぶKure kaze yasashiku satoka wo hakobu
こちふけ おもいを つたえてよKochi fuke omoi wo tsutaete yo
あすはさく うれいなくAsu wa saku urei naku
あすはさく うれいなくAsu wa saku urei naku
(*repeat x2)(*repeat x2)
Viento Frío
Buenos vientos, aroma, dentro de un sueño
Mirando suavemente hacia la dirección opuesta
La luz blanca se refleja en todas partes
Un sonido de llanto a través de una estrecha abertura
El viento frío sopla fresco, cruzando las olas
Hasta la lejana tierra de la eternidad
Sin fin, sin fin
Caminando por el pueblo, solo tejiendo sueños
Abrazando en el pecho un cálido recuerdo
Rechazando el frío, solo caminando por la noche
La soledad se acumula en lo más profundo de la garganta
El viento del atardecer suavemente lleva consigo el aroma del hogar
Sumérgete en tus pensamientos y transmítelos
Mañana florecerá sin falta
Mañana florecerá sin falta
(*repetir x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asuca Hayashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: