Tradução automática

El Aromo
Atahualpa Yupanqui
L'Aromo
El Aromo
Il y a un aromo néHay un aromo nacido
Dans la fente d'une pierreEn la grieta de una piedra
On dirait qu'il l'a briséeParece que la rompió
Pour sortir de l'intérieurPa' salir de adentro de ella
Il est sur un haut plateauEstá en un alto pela'o
Pas un brin d'herbe à proximitéNo tiene ni un yuyo cerca
Le voyant seul et fleuriViéndolo solo y florido
Tout le bois l'envieTuito el monte lo envidea
Les arbres et les lianesLo miran a la distancia
Le regardent de loinÁrboles y enredaderas
Se disant avec rancœurDiciéndose con rencor
Pour un seul, quelle terrePa uno solo, cuánta tierra
Au Soleil, il offre en orEn oro le ofrece al Sol
De payer la lumière qu'il prêtePagar la luz que le presta
Et comme il en a de tropY como tiene de más
Il sème des poignées par terrePuña'os por el suelo siembra
Santé, argent et joieSalud, plata y alegría
Tout pour l'aromo, la beautéTuito al aromo, la suebra
Comme les autres le voientAsegún ven los demás
D'où qu'ils l'observentDende el lugar que lo observan
Mais il faut dire et remarquerPero hay que dir y fijarse
Comme la pierre l'écraseComo lo estruja la piedra
Remarquer que c'est un martyreFijarse que es un martirio
La vie qu'ils lui envientLa vida que le envidean
Dans cette fente, l'arbreEn ese rajón, el árbol
Est né sous une mauvaise étoileNació por su mala estrella
Et au lieu de mourir tristeY en vez de morirse triste
Il fait des fleurs de ses peinesSe hace flores de sus penas
Comme il n'a pas de répitComo no tiene reparo
Tous les vents le frappentTodos los vientos le pegan
Les gelées le punissentLas heladas lo castigan
L'eau passe et ne reste pasL'agua pasa y no se queda
Ainsi vit l'aromoAnsina vive el aromo
Sans que personne ne le sacheSin que ninguno lo sepa
Avec un peu de fiertéCon su poquito de orgullo
Car c'est juste qu'il en aitPorque es justo que lo tenga
Mais avec une âme si bellePero con l'alma tan linda
Qu'il ne laisse échapper aucune plainteQue no le brota una queja
Que plutôt que de mourir tristeQue en vez de morirse triste
Il fait des fleurs de ses peinesSe hace flores de sus penas
C'est ça qu'ils devraient lui envier¡Eso habrían de envidiarle
Les autres, s'ils le savaient!Los otros, si lo supieran!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: