Traducción generada automáticamente

La Arribeña
Atahualpa Yupanqui
De Arribeña
La Arribeña
(Zamba)(Zamba)
Zambita arribeña,Zambita arribeña,
waar kom je vandaan...!¡de dónde vendrás...!
Wie weet welke afwezigheden en welke nostalgieënQuién sabe qué ausencias y qué nostalgias
je zult huilen...llorarás...
Daar in de klovenAllá en las quebradas
en in het riety en el pajonal
strekt je zang zich uit als een klaagzangse estira tu canto como un lamento
van de voetreis.del piegral.
Over die bergen nemen de windenPor esos cerros se llevan los vientos
de treurige klanken van mijn eenzaamheid mee...los tristes acentos de mi soledad...
Soms wordt het huilenA veces, el llanto
weer een liedse vuelve canto
onderweg...en el andar...
¡aura!¡aura!
Soms wordt het huilenA veces, el llanto
weer een liedse vuelve canto
onderweg.en el andar.
Zambita arribeña,Zambita arribeña,
misschien heeft een liefdetal vez un amor
je verdriet gegeven dat ik in deze tijdente dió tristeza que en estos tiempos
lijd.sufro yo.
Wandelend op wegenCaminos andando
wie weet waarom...quien sabe por que...
Net als de zamba, met een herinneringIgual que la zamba,con un recuerdo
zal ik leven.viviré.
Over die bergen nemen de windenPor esos cerros se llevan los vientos
de treurige klanken van mijn eenzaamheid mee...los tristes acentos de mi soledad...
¡aura!¡aura!
Soms wordt het huilenA veces, el llanto
weer een liedse vuelve canto
onderweg.en el andar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: