Traducción generada automáticamente

El Cielo Esta Dentro de Mí
Atahualpa Yupanqui
Le Ciel Est En Moi
El Cielo Esta Dentro de Mí
(En haut de la montagne(En lo alto de la sierra
Je me suis arrêté pour souffler)Me detuve a descansar)
(Mais j'ai senti que je partais(Pero sentí que me iba
Sans bouger de ma place)Sin moverme del lugar)
(Mes yeux se sont perdus(Los ojos se me perdieron
Dans cette immensité)En aquella inmensidad)
(Et je me suis oublié(Y me olvidé de mí mismo
À force de regarder)Tanto mirar y mirar)
(Soudain, la voix de la solitude(De pronto me ha preguntado
M'a demandé)La voz de la soledad)
(Si je cherchais le ciel(Si andaba buscando el cielo
Et j'ai répondu peut-être)Y yo respondí quizás)
(Le ciel est en nous(El cielo está dentro de uno
Et l'enfer aussi)Y está el infierno también)
(L'âme écrit ses livres(El alma escribe sus libros
Mais personne ne les lit)Pero ninguno los lee)
(Parfois, on marche(A veces uno camina
Entre l'ombre et la lumière)Entre la sombra y la luz)
(Sur le visage, le sourire(En la cara la sonrisa
Et dans le cœur, la croix)Y en el corazón la cruz)
(Cherche le ciel en toi-même(Búscalo al cielo en ti mismo
C'est là que tu le trouveras)Que allí lo vas a encontrar)
(Mais ce n'est pas facile à trouver(Pero no es fácil hallarlo
Car il y a beaucoup à lutter)Pues hay mucho que luchar)
(Par des chemins solitaires(Por caminos solitarios
Je me suis mis à marcher)Yo me puse a caminar)
(À l'extérieur, je ne cherchais rien(Por fuera nada buscaba
Mais à l'intérieur, peut-être)Pero por dentro, quizás)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: