Traducción generada automáticamente

Mi regreso
Atahualpa Yupanqui
Mon retour
Mi regreso
Quand je reviendrai dans ma terreCuando yo vuelva a mi tierra
Je reviendrai à l'aubeVolveré de madrugada
Sans plus de lumière que celle qui éclaireSin más luz que la que alumbra
La peine de ma guitareLa pena de mi guitarra
Je verrai des ponchos de brumeVeré ponchos de neblina
Usés de couvrir les pampasGastados de cubrir pampas
Là-haut, la croix du sudArriba, la cruz del sur
Terriblement silencieuseTremendamente callada
Derrière resteront des cheminsAtrás quedarán caminos
Comme des cordes embourbéesComo sogas embarradas
Et devant, je ne sais pasY adelante, yo no sé
Peut-être quelque chose, peut-être rienAlgo quizás tal vez nada
Que les grillons ne me chantent pasQue no me canten los grillos
Ni les acacias ne s'inquiètentNi se inquieten las acacias
Je veux arriver dans ma terreQuiero llegar a mi tierra
Comme une ombre oubliéeComo una sombra olvidada
Une goutte de roséeUna gota de rocío
Pour ma soif, suffiraPara mi sed, será basta
Silencieux, toujours silencieuxCallado, siempre callado
Je reviendrai à l'aubeVolveré de madrugada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: