Traducción generada automáticamente

Hilario Cuadros
Atahualpa Yupanqui
Hilario Cuadros
Hilario Cuadros
The string of your guitar has snappedSe ha cortado el bordón de tu guitarra
When the peace of the soul was bloomingCuando la paz del alma florecía
When a singer dies, my landCuando muere un cantor la tierra mía
A song ties with the painUna canción junto al dolor amarra
Shadows of Guaymallén in the nightSombras de Guaymallén anochecidas
In the ditches, they sob their painEn las acequias su dolor sollozan
While the folks of MendozaMientras nombran los criollos de Mendoza
Name the one who passed singing through lifeAl que paso cantando por la vida
The homeland dictated every verse to himLe dictaba la patria cada verso
With the simple word of the peasantCon la palabra simple del labriego
For whom it was his toast and his pleaPor cuyo fue su brindis y su ruego
And the blue nostalgia of his universeY la nostalgia azul de su universo
Goodbye Hilario Cuadros, companionAdiós Hilario Cuadros compañero
Of guitar, tune, and full moonDe guitarra y tonada y Luna llena
What little comfort and how much sorrowQue pequeño consuelo y cuanta pena
The voice of the troubadours must haveHa de tener la voz de los troveros
The string of your guitar has snappedSe ha cortado el bordón de tu guitarra
When the peace of the soul was bloomingCuando la paz del alma florecía
When a singer dies, my landCuando muere un cantor la tierra mía
A song ties with the painUna canción junto al dolor amarra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: