Traducción generada automáticamente

La Vuelta Al Pago
Atahualpa Yupanqui
Die Rückkehr ins Heimatland
La Vuelta Al Pago
Auf dem Weg durch die BergePor el camino del monte
Kehre ich zurück in mein HeimatlandVuelvo a mi pago otra vez
Um den Hügeln zu erzählenPara contarle a los cerros
Von all den Sorgen, die ich fern erlebteToditas las penas que lejos passe
Vergisst nicht seine kleine HeimatNo olvida su patria chica
Wer wirklich lieben kannAquel que sabe querer
Denn das Land ruft unsEs que la tierra nos llama
Und in der Seele schreit es nach RückkehrY adentro del alma nos grita volver
Es lebe mein schönes HeimatlandBien haiga mi pago lindo
Deinen Schatten suche ich aufTu sombra vengo a buscar
Um in der Nacht zu singenPara cantar en la noche
Vidalas und Zambas aus meinem TucumánVidalas y zambas de mi Tucumán
Die Sanddünen von ChicligastaArenas de Chicligasta
Lassen mich nachdenkenQue cosas me hacen pensar
An Zeiten, als ich vorbeigingA tiempos cuando pasaba
Und Vidalas in diesem Sand sangCantando vidalas por ese arenal
Auf dem Weg nach Tafí del ValleCamino a Tafí del Valle
So oft ich ihn überquerteLas veces que lo cruce
Während ich seine Lieder sangMientras soltaba su copla
Der Kumpel aus Amaicha, den ich nie vergesseEl cumpa amaicheño que nunca olvide
Es lebe mein schönes HeimatlandBien haiga mi pago lindo
Deinen Schatten suche ich aufTu sombra vengo a buscar
Um in der Nacht zu singenPara cantar en la noche
Vidalas und Zambas aus meinem TucumánVidalas y zambas de mi Tucumán



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: