Traducción automática

Las Piedras
Atahualpa Yupanqui
Die Steine
Las Piedras
So viel Leben zwischen SteinenTanto vivir entre piedras
Ich dachte, sie würden redenYo creí que conversaban
Stimmen habe ich nie gehörtVoces no he sentido nunca
Doch die Seele täuscht mich nichtPero el alma no me engaña
Irgendetwas müssen sie habenAlgún algo han de tener
Auch wenn sie still zu sein scheinenAunque parezcan calladas
Gott hat die Berge nicht umsonstNo de balde ha llenau Dios
Mit Geheimnissen gefülltDe secretos la montaña
Irgendetwas sagen sich die SteineAlgo se dicen las piedras
Meine Seele täuscht mich nichtA mí no me engaña el alma
Beben, Schatten oder was ich weißTemblor, sombra o que sé que yo
So als würden sie sprechenIgual que si conversaran
Schade, dass ich eines TagesMalaya pudiera un día
So leben könnte: Ohne WorteVivir así: Sin palabras




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: