Traducción generada automáticamente

Nostalgia
Atahualpa Yupanqui
Nostalgia
Nostalgia
It's been a long time since I've roamed the worldHace mucho tiempo que recorro el mundo
I've lived so little!¡He vivido poco!
I've worn myself out a lot!¡Me he cansado mucho!
Those who rush through life don’t really liveQuien vive de prisa no vive de veras
And for a tiring journey, I’d rather be homeY al viaje que cansa prefiero el terruño
The hometown with its old towerEl pueblo nativo con su vieja torre
Where even the houses seem to wantDonde hasta las casas parece que quieren
To squeeze in tightApretarse mucho
I watch the winding roadMiro la serpiente de la carretera
That twists into knots around every mountainQue en cada montaña da vueltas a un nudo
And then I realize the path is longY entonces comprendo que la senda es larga
And the road is roughY el camino es rudo
Lord, I’m feeling tired nowSeñor ya siento cansancio
I want to go back to the doors of homeQuiero volver otra vez a las puertas del hogar
And when I arrive surrounded by my peopleY cuando llegue rodeado de los míos
I’ll tell, like a sailor SinbadContar a manera de un Simbad marino
The thousand and one nights of my adventuresLas mil y una noches de mi aventuras
And then I’ll sayY entonces diré
It's been a long time since I've roamed the worldHace mucho tiempo que recorro el mundo
I've lived so little!¡He vivido poco!
I've worn myself out a lot!¡Me he cansado mucho!
Those who rush through life don’t really liveQuien vive de prisa no vive de veras
And for a tiring journey, I’d rather be homeY al viaje que cansa prefiero el terruño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atahualpa Yupanqui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: