Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.667
Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Essa Hoisa

えっさ ほいさessa hoisa
まだ誰の足跡もないmada dare no ashiato mo nai
荒れたこの道を行けばareta kono michi wo ikeba
えっさ ほいさessa hoisa
息揃え古今東西iki soro e kokin tozai
宵も明けも いざ行けばyoi mo ake mo iza ikeba

立ってるだけならそこどいてtatteru dake nara soko doite
旅の恥ならば置いといてtabi no haji naraba oit oite
よね またお届け 私通るからyone mata otodoke watashi tooru kara
そこのけそこのけsokonoke sokonoke

隣の客よく柿食う客とか暇つぶしならばほっといてtonari no kyaku yoku kaki kuu kyaku toka himatsubushi naraba hottoite
寄り道してたらそのまま寝ちゃって重たい腰上げよっこいせyorimichi shitetara sono mama nechatte omotai koshi age yokkoise
踊ってる阿呆に見てる阿呆とか もっと見たいなら寄っといでodotteru ahou ni miteru ahou toka motto mitai nara yott oide
足 並み 揃えて 青春道中膝栗毛ashi nami soroete seishun dochuu hizakurige

向かい風に疲れてもmukaikaze ni tsukaretemo
羽を休める場所のないhane wo yasumeru basho no nai
渡り鳥watari tori

えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
まだ誰の足跡もないmada dare no ashiato mo nai
荒れたこの道を行けばareta kono michi wo ikeba
えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
息揃え古今東西iki soro e kokin tozai
宵も明けも いざ行けばyoi mo ake mo iza ikeba

旅は道連れ世は情け さんはいtabi wa michizure yo wa nasake san hai
何が正解かなんてわかんないnani ga seikai ka nante wakannai
旅は情け人は心 さんはいtabi wa nasake hito wa kokoro san hai
とりあえず動かなきゃ変わんないtoriaezu ugokanakya kawannai

坊主が上手に屏風に坊主の絵を書いたそれがなんだって?bouzu ga jouzu ni byoubu ni bouzu no e wo kaita sore ga nanda tte?
行き交う人々色々いすぎてムカつくやつにはあっかんべーiki kau hitobito iroiro isugite mukatsuku yatsu ni wa akkanbee
鍋鍋底抜け何はともあれまた底が抜けたら蓋にしてnabe nabe soko nuke nani wa tomo are mata soko ga nuketara futa ni shite
足 並み 揃えて青春道中膝栗毛ashi nami soroete seishun dochuu hizakurige

あなたに伝えたくてanata ni tsutaetakute
千里先でも飛んでいくsenri saki demo tonde iku
渡り鳥 ほら遠くへwatari tori hora tooku e

えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
まだ誰の足跡もないmada dare no ashiato mo nai
荒れたこの道を行けばareta kono michi wo ikeba
えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
えっさ えっさessa essa
ほいさほいさhoisa hoisa
息揃え古今東西iki soro e kokin tozai
宵も明けも いざ行けばyoi mo ake mo iza ikeba
息揃え古今東西iki soro e kokin tozai
宵も明けも いざ行けばyoi mo ake mo iza ikeba

Este Asunto

¡Vamos, vamos!
Aún sin huellas de nadie, si caminas por este camino desolado
¡Vamos, vamos!
Respirando al unísono, de ayer y hoy, de este a oeste, al amanecer y al anochecer, ¡vamos allá!

Si solo estás parado, mejor muévete
Si te avergüenza viajar, déjalo estar
Hey, te lo entregaré de nuevo, porque paso por aquí
¡Hazte a un lado, hazte a un lado!

Si el vecino come muchas caquis o si está matando el tiempo, déjalo estar
Si te detienes en el camino y te quedas dormido, levanta ese pesado trasero
Si quieres ver a los tontos bailando o a los tontos mirando, acércate si quieres ver más
Pon tus pies en línea, en este viaje juvenil lleno de sorpresas

Aunque estés cansado del viento en contra
No hay lugar para que las aves migratorias descansen
¡Vamos, vamos!
Aún sin huellas de nadie, si caminas por este camino desolado
¡Vamos, vamos!
Respirando al unísono, de ayer y hoy, de este a oeste, al amanecer y al anochecer, ¡vamos allá!

En un viaje, la compañía es importante, la compasión en el mundo, sí señor
No se sabe cuál es la respuesta correcta
En un viaje, la compasión en las personas, el corazón, sí señor
Al menos, si no te mueves, nada cambiará

¿Qué significa que un monje dibuje un monje en un biombo de manera experta?
Con tanta gente pasando, algunos son irritantes, ¡no te preocupes por ellos!
En una olla sin fondo, de todos modos, si el fondo se cae, ponle una tapa
Pon tus pies en línea, en este viaje juvenil lleno de sorpresas

Quiero transmitirte
Aunque esté a mil millas de distancia, volaré hacia ti
Aves migratorias, mira, hacia lo lejos

¡Vamos, vamos!
Aún sin huellas de nadie, si caminas por este camino desolado
¡Vamos, vamos!
Respirando al unísono, de ayer y hoy, de este a oeste, al amanecer y al anochecer, ¡vamos allá!

Escrita por: 新しい学校のリーダーズ (ATARASHII GAKKO!) / yonkey / Dem Jointz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección