Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.861

乙女の美学 (otome no bigaku)

ATARASHII GAKKO!

Letra

Significado

Die Ästhetik der Mädchen

乙女の美学 (otome no bigaku)

Was bedeutet eine starke Frau?
つよいおんながどうとか
tsuyoi onna ga dō toka

Irgendwie redet man von oben herab,
なぜかうえからいうけど
nazeka ue kara iukedo

aber du hast überhaupt keine Ahnung.
あなたなににもわかっちゃいない
anata nani ni mo wakacchainai

Was man mit den Fingern tun kann,
みつゆびついてどうとか
mitsuyubi tsuite dō toka

man erzählt es immer wieder,
むかしながらにいうけど
mukashinagara ni iukedo

aber ich möchte es einfach nicht verstehen.
なけどたえどわかりたくない
nakedo taedo wakaritakunai

Die Blume auf dem hohen Berg,
たかねのはな
takane no hana

blüht im Kopf des Hundertblättrigen,
あるくひゃくごうのはな
aruku hyaku gō no hana

schwingt im starken Wind.
つよいかんぜにゆれる
tsuyoi kanze ni yureru

Die ungebrochene Ästhetik der Jungfrau,
まげられぬおとめのびがく
magerarenu otome no bigaku

lass mich bitte in Ruhe mit deinem Geschwätz.
つれづれじゃましないで
tsurezure jama shinaide

Die sich wandelnde Yamato-Nadeshiko,
かわりゆくやまとなでしこ
kawariyuku yamatonadeshiko

vergiss sie niemals beim Trauern.
ゆめゆめわすれないで
yume yume wasurenaide

Was bedeutet eine schwache Frau?
よわいおんながどうとか
yowai onna ga dō toka

Man redet immer von oben herab,
いつもうえからいうけど
itsumo ue kara iukedo

aber du hast überhaupt keine Ahnung.
あなたなににもわかっちゃいない
anata nani ni mo wakacchainai

Was das mit den Stäben zu tun hat,
いちほさがってどうとか
ichi ho sagatte dō toka

man erzählt es immer wieder,
むかしながらにいうけど
mukashinagara ni iukedo

aber ich möchte es einfach nicht verstehen.
なけどたえどわかりたくない
nakedo taedo wakaritakunai

Die Pfingstrose, die aufrecht steht,
たてばしゃくやく
tateba shakuyaku

der Pfingstrose, die sitzt,
すわるぼたん
suwaru botan

verweicht im starken Regen.
つよいあめにぬれる
tsuyoi ame ni nureru

Die ungebrochene Ästhetik der Jungfrau,
まげられぬおとめのびがく
magerarenu otome no bigaku

lass mich bitte in Ruhe mit deinem Geschwätz.
つれづれじゃましないで
tsurezure jama shinaide

Die ungebrochene Ästhetik der Jungfrau,
まげられぬおとめのびがく
magerarenu otome no bigaku

lass mich bitte in Ruhe mit deinem Geschwätz.
つれづれじゃましないで
tsurezure jama shinaide

Die sich wandelnde Yamato-Nadeshiko,
かわりゆくやまとなでしこ
kawariyuku yamatonadeshiko

vergiss sie niemals beim Trauern.
ゆめゆめわすれないで
yume yume wasurenaide


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATARASHII GAKKO! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección