Traducción generada automáticamente

HALAZIA
ATEEZ
Halazia
HALAZIA
Oh ja
Oh yeah
Oh yeah
Oh ja
Oh yeah
Oh yeah
Oh ja
Oh yeah
Oh yeah
Wees mijn licht oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
Oh nee, alles verdroogt, ooh, ja
Oh no 모든 것이 말라가네, ooh, yeah
Oh no modeun geosi mallagane, ooh, yeah
We proberen het allemaal, maar verliezen de emotie
We all try but we lose emotion
We all try but we lose emotion
Steeds meer gewend aan het verliezen, ga, ga
점점 잃어 감에 익숙해져 가, 가
jeomjeom ireo game iksukaejyeo ga, ga
Ik word verlamd
마비되어 가네
mabidoe-eo gane
Vastgebonden in mijn vrijheid
묶여 버린 자유 속에
mukkyeo beorin jayu soge
In mij een kleine fantasie
내 안에 작은 fantasy
nae ane jageun fantasy
Oh halazia, halazia, halazia
Oh halazia, halazia, halazia
Oh halazia, halazia, halazia
Ik wil het horen
듣고 싶어 난
deutgo sipeo nan
De adem van de liefde
사랑의 숨소리를
sarang-ui sumsorireul
Ik wil het weten
알고 싶어 난
algo sipeo nan
Of dit zo goed is
이대로 괜찮은지
idaero gwaenchaneunji
Um, kleine blauwe vogel die zijn geluid verliest
Um 소리를 잃은 작은 파랑새야
Um sorireul ireun jageun parangsaeya
Ik hoor de fluisteringen
속삭임이 들려오는구나
soksagimi deullyeooneun-guna
Een diepe resonantie begint
시작되는 깊은 울림
sijakdoeneun gipeun ullim
Een stem die de wereld op zijn kop zet
세상을 뒤집을 목소리
sesang-eul dwijibeul moksori
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Ik kan niet voelen wat het betekent om te leven
살아있다는 게 뭔지 느낄 수 없어
saraitdaneun ge mwonji neukkil su eopseo
Zelfs in dit moment
난 이 순간에도
nan i sun-ganedo
Kleur ik deze eindeloos koude wereld
한없이 차가운 이 세상을 물들여
haneopsi chagaun i sesang-eul muldeuryeo
Wees mijn licht oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
Alsjeblieft, laat me ademhalen
제발 숨다운 숨을 쉬게 해주오
jebal sumdaun sumeul swige haejuo
Laat me dansen zoals het hoort
춤다운 춤을 추게 해주오
chumdaun chumeul chuge haejuo
Laat me dromen zoals het moet
꿈다운 꿈을 꾸게 해주고
kkumdaun kkumeul kkuge haejugo
En laat me al deze zintuigen voelen
이 모든 감각을 느끼게 해주오
i modeun gamgageul neukkige haejuo
Zelfs de liefde
사랑마저
sarangmajeo
Is hier opgeslokt
삼켜버린
samkyeobeorin
Wanneer de golven
이곳에 파도를
igose padoreul
Opkomen
일으킬 때
ireukil ttae
Deze beweging die eeuwig zal zijn
영원 영원할 이 움직임
yeong-won yeong-wonhal i umjigim
Wie ben jij?
Who are you?
Who are you?
Uh, het is gewoon ik, mezelf en ik
Uh, it's just me, myself and I
Uh, it's just me, myself and I
Wie ben jij?
Who are you?
Who are you?
Wie ben jij die in de spiegel weerkaatst?
거울 속 비친 넌 누구인가
geoul sok bichin neon nuguin-ga
Wie ben jij?
Who are you?
Who are you?
Vertrouwen in het vertrouwen, achter deze weg
기대 안에 기대 이 길의 뒤에
gidae ane gidae i girui dwie
Waar ben ik tussen tijd en toekomst?
시대와 미래 사이에 난 어디에 있을까?
sidaewa mirae saie nan eodie isseulkka?
Ik wil het horen
듣고 싶어 난
deutgo sipeo nan
De adem van de liefde (zeg het me, oh)
사랑의 숨소리를 (just tell me, oh)
sarang-ui sumsorireul (just tell me, oh)
Ik wil het weten
알고 싶어 난
algo sipeo nan
Of dit zo goed is
이대로 괜찮은지
idaero gwaenchaneunji
Um, kleine blauwe vogel die zijn geluid verliest
Um 소리를 잃은 작은 파랑새야
Um sorireul ireun jageun parangsaeya
Ik hoor de fluisteringen
속삭임이 들려오는구나
soksagimi deullyeooneun-guna
Een diepe resonantie begint
시작되는 깊은 울림
sijakdoeneun gipeun ullim
Een stem die de wereld op zijn kop zet
세상을 뒤집을 목소리
sesang-eul dwijibeul moksori
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Hala, hala, hala, hala, halazia
Ik kan niet voelen wat het betekent om te leven
살아있다는 게 뭔지 느낄 수 없어
saraitdaneun ge mwonji neukkil su eopseo
Zelfs in dit moment
난 이 순간에도
nan i sun-ganedo
Kleur ik deze eindeloos koude wereld
한없이 차가운 이 세상을 물들여
haneopsi chagaun i sesang-eul muldeuryeo
Wees mijn licht oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
De waarheid verborgen door angst
두려움에 가린 진실
duryeoume garin jinsil
Bloei omhoog
피어나 저 위로
pieona jeo wiro
Helder omhoog
선명히 저 위로
seonmyeonghi jeo wiro
Waarom hebben we zo lang gezwegen?
우린 무얼 위해 이토록 침묵했던 것인가
urin mueol wihae itorok chimmukaetdeon geosin-ga
Voor wie is deze duisternis?
이건 누구를 위한 어둠 속인가
igeon nugureul wihan eodum sogin-ga
Als één wens wordt vervuld, zal er dan licht zijn?
한 가지 소원을 들어주심 과연 빛을 주실까
han gaji sowoneul deureojusim gwayeon bicheul jusilkka
Ik wil voelen
차가운 절망 대신 뜨거운 열정을
chagaun jeolmang daesin tteugeoun yeoljeong-eul
In plaats van koude wanhoop, warme passie
느끼고 싶어
neukkigo sipeo
Wees mijn licht oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia
(Geen meer, houd de controle)
(No more, keep control)
(No more, keep control)
Halazia
Halazia
Halazia
(Geen meer, houd je ziel)
(No more, keep your soul)
(No more, keep your soul)
Halazia
Halazia
Halazia
(Geen meer, houd de controle)
(No more, keep control)
(No more, keep control)
Halazia
Halazia
Halazia
Verdrijf de duisternis oh halazia (halazia)
어둠을 걷어줘 oh halazia (halazia)
eodumeul geodeojwo oh halazia (halazia)
Wees mijn licht oh halazia
빛이 되어주오 oh halazia
bichi doe-eojuo oh halazia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ATEEZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: