Traducción generada automáticamente

A Eme o
Aterciopelados
À Eme o
A Eme o
Depuis que t'es né, je suis une amante bien meilleureDesde que naciste soy mejor amante
Comme si tu avais débouché mes conduitsComo si hubieras destapado mis conductos
Mes seins, mon ventre et mes hanches ont pris de l'ampleurMe han crecido los senos, el vientre y las caderas
Mon corps élargi a trouvé son butMi cuerpo expandido encontró su motivo
Tu as circulé en moi, tu as tracé un chemin divinTú circulaste por mí, hiciste un camino divino
Tu as ouvert un tunnel, tu as révélé mon destinAbriste un túnel, destapaste mi destino
Tu m'as donné le souffle de la créationTú me has dado el soplo de la creación
Tu es énergie, lumière du soleilEres energía, luz del sol
Tu m'as épelé le mot amourTú me has deletreado la palabra amor
À eme o ere ce i te o (2)A eme o ere ce i te o (2)
Depuis que t'es né, je me sens flamboyanteDesde que naciste me siento flamante
Comme si tu m'avais enflamméeComo si me hubieras prendido
Mon corps désinhibé, de vanité exemptéMi cuerpo desinhibido de vanidad eximido
Mon corps courageux a donné naissance à son semblableMi cuerpo valiente parió a su pariente
Tu as circulé en moi…Tú circulaste por mi…
Tu m'as donné le souffle de la création…Tú me has dado el soplo de la creación…
Tu m'as donné le souffle de la création…Tú me has dado el soplo de la creación…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aterciopelados y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: