Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tumhari Chup
Atif Aslam
Tumhari Chup
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہTumhari chup aur hamara lehja
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہTumhari chup aur hamara lehja
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi
ہماری آنکھیں تمہارا چہرہHamari aankhe tumhara chehra
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi
تمہاری چپ اور ہمارا لہجہTumhari chup aur hamara lehja
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi
کہیں گے تم سے کہ دل کی باتیںKahenge tumse ke dil ki batein
چھپا کے رکھنا بڑا گناہ ہےChhupa ke rakhna bada gunaah hai
تم سے ملکر تمہیں نہ ملناTumse milkar tumhe na milna
قسم خدا کی بڑی سزا ہےKasam khuda ki badi saza hai
تمہارے چہرے کے کفل نظروںTumhare chehre ke kufl nazron
سے کھل نہ پائیں تو کیا کریں ہمSe khul na payein to kya karein hum
پیروں کے رکھ لی ہے دل میں آنکھیںPeron ke rakh li hai dil mein aankhen
وہیں سے اب تمکو دیکھنا ہےWahin se ab tumko dekhna hai
تمہارے جلوں پہ سر کا جھکناTumhare jalwon pe sar ka jhukna
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi
محبتیں جب لکھا کروگےMohabbatein jab likha karoge
ہمارے ناموں میں نام ہوگاHamare naamon mein naam hoga
کبھی جو دھڑکےگا دل تمہاراKabhi jo dhadkega dil tumhara
ہمارے دل کا سلام ہوگاHamare dil ka salam hoga
کبھی جو تاروں سے دوستی ہوKabhi jo taaron se dosti ho
تو جگنوں سے بھی ملتے رہناTo jugnuon se bhi milte rehna
ہمارے لفظوں سے بات بنکرHamare lafzon se baat bankar
لکھوگے جب تم قلم ہوگاLikhoge jab tum kalam hoga
اداس لمحے میں ہنسکے کہناUdaas lamhen mein hanske kehna
کبھی ملینگے تو بات ہوگیKabhi milenge to baat hogi
Eure Stille und unser Akzent
Eure Stille und unser Akzent
Wenn wir uns treffen, wird es ein Gespräch geben
Unsere Augen, euer Gesicht
Wenn wir uns treffen, wird es ein Gespräch geben
Eure Stille und unser Akzent
Wenn wir uns treffen, wird es ein Gespräch geben
Wir werden euch sagen, was das Herz bewegt
Es geheim zu halten, ist eine große Sünde
Euch zu treffen und euch nicht zu sehen
Bei Gott, das ist eine große Strafe
Wenn eure Gesichter den Blicken entkommen
Was sollen wir dann tun?
Die Augen haben das Herz in den Füßen
Von dort aus müssen wir euch sehen
Eure Köpfe neigen sich vor mir
Wenn wir uns treffen, wird es ein Gespräch geben
Wenn ihr die Liebe schreibt
Wird unser Name in euren stehen
Wenn euer Herz einmal schlägt
Wird es ein Gruß von unserem Herzen sein
Wenn es einmal Freundschaft mit den Sternen gibt
Dann bleibt in Kontakt mit den Glühwürmchen
Wenn ihr mit unseren Worten etwas formt
Wenn ihr schreibt, wird es ein Stift sein
In traurigen Momenten lächelt und sagt
Wenn wir uns treffen, wird es ein Gespräch geben



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Atif Aslam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: