Traducción generada automáticamente
Allez Allez La Vie
Aubret Isabelle
Vamos Vamos La Vida
Allez Allez La Vie
Quiero cantar para aquellos que se amanJe veux chanter pour ceux qui s'aiment
Los que comparten y entiendenCeux qui partagent et qui comprennent
Que barren todas las tristezasQui balaient toutes les détresses
Con huracanes de ternuraPar des ouragans de tendresse
Quiero cantar para aquellos que bailanJe veux chanter pour ceux qui dansent
En los puentes de la esperanzaSur les passerelles de l'espérance
Lanzados sobre los abismosLancées au dessus des abîmes
De un mundo en llamas y delirante.D'un monde en flamme et qui délire.
Vamos vamos vamos la vidaAllez allez allez la vie
Apasionadamente hasta la locuraPassionnément à la folie
Vamos la vidaAllez la vie
Desde el primer día hasta el último gritoDu premier jour au dernier cri
Nada está decidido, nada está escritoRien n'est joué, rien n'est écrit
Sol en el corazón, todo está permitidoSoleil au coeur tout est permis
Vamos la vida.Allez la vie.
Quiero cantar para aquellos que danJe veux chanter pour ceux qui donnent
Que trabajan en la cadena de los hombresQui travaillent à la chaîne des hommes
En las arenas o en los arrozalesDans les sables ou dans les rizières
Para construir ciudades de luzPour bâtir des villes de lumière
Quiero cantar para aquellos que luchanJe veux chanter pour ceux qui luttent
Los que sufren y son perseguidosCeux qui souffrent et qu'on persécute
Por sueños o por ideasPour des rêves ou pour des idées
Que eventualmente triunfarán.Qui finiront par triompher
Vamos vamos vamos la vidaAllez allez allez la vie
Apasionadamente hasta la locuraPassionnément à la folie
Vamos la vidaAllez la vie
Desde el primer día hasta el último gritoDu premier jour au dernier cri
Nada está decidido, nada está escritoRien n'est joué, rien n'est écrit
Sol en el corazón, todo está permitidoSoleil au coeur tout est permis
Vamos la vida.Allez la vie.
Quiero cantar para aquellos que se amanJe veux chanter pour ceux qui s'aiment
Los que comparten y entiendenCeux qui partagent et qui comprennent
Quiero cantar para aquellos que bailanJe veux chanter pour ceux qui dansent
En los puentes de la esperanzaSur les passerelles de l'espérance
Quiero cantar para aquellos que danJe veux chanter pour ceux qui donnent
Que trabajan en la cadena de los hombresQui travaillent à la chaîne des hommes
Quiero cantar para aquellos que luchanJe veux chanter pour ceux qui luttent
Los que sufren y son perseguidosCeux qui souffrent et qu'on persécute
Vamos vamos vamos la vidaAllez allez allez la vie
Apasionadamente hasta la locuraPassionnément à la folie
Vamos la vidaAllez la vie
Desde el primer día hasta el último gritoDu premier jour au dernier cri
Nada está decidido, nada está escritoRien n'est joué, rien n'est écrit
Sol en el corazón, todo está permitidoSoleil au coeur tout est permis
Vamos la vida.Allez la vie.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aubret Isabelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: