Traducción generada automáticamente
Lúgubre
Audiverimus
Sombrío
Lúgubre
Transpiran los liriosTranspiram os lírios
En las tumbas profundasNas covas profundas
Donde en tierras sueltas y revueltasOnde em terras fofas e revoltas
Los gusanos se hartaránOs vermes fartar-se-ão
Ante el banquete inesperadoDiante do inesperado banquete
En la ceremonia fúnebreNa cerimônia fúnebre
Bajo el ardiente sol del mediodía,Sob o escaldante sol do meio dia,
Y a poca distancia de allíE a pouca distância dali
Los zorzales cantanSabiás gorjeiam
En cerezos de flores blancasEm cerejeiras de flores alvas
Que intentan ocultarnosQue tentam esconder de nós
El simbolismoO simbolismo
Del infranqueable muro de la muerteDo intransponível muro da morte
En las ramas, sabios,Nos galhos, sábios,
Los solitarios pájarosOs solitários pássaros
Persisten en un canto tristePersistem num canto triste
Mientras todo lo observanÀ medida que tudo assistem
-- saben que el susurro de la muerte-- sabem que o sussurro da morte
Solo a ellos se les permite escuchar --Somente a eles é dado ouvir --
Pero no se aferran a los murmullosMas não se prendem aos murmúrios
Ni a la nostalgia,E nem à saudade,
Y que las líneas de los rasgosE que as linhas dos traços
Y la ausencia de la presencia,E a ausencia da presença,
Son simples recuerdosSão meras lembranças
Que habitan en el pecho del hombreA habitar o peito do homem
Hasta que un día se nublenAté que um dia se turvem
Y se mezclen con las imágenes del tiempo.E se misturem às imagens do tempo.
Santificado, en la tierraSacramentado, na terra
Se golpea la última palaBate-se a última pá
Bajo la indiferenciaSob a indiferença
Y el descuidado escupitajo del sepultureroE o displicente escarro do coveiro
-es hora de regresar-se faz hora de retornarmos
A nuestros hogares -Para nossas casas -
Y en este corto trayectoE nesse curto trajeto
De pasos lentosDe passos lentos
Y gestos severosE feições austeras
Entre los senderosPor entre as alamedas
Que se cruzan lúgubresQue se cruzam fúnebres
Reverenciaremos la certezaReverenciaremos a certeza
De nuestro mayor legado;Do nosso maior legado;
- habrá un tiempo en que- haverá um tempo que
Estos mismos pájarosEstes mesmos pássaros
Cantarán para nosotrosGorjearão para nós
En el merecido díaNo merecido dia
De nuestra paz.De nossa paz.
(viejo chino)(véio china)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Audiverimus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: