Traducción generada automáticamente

Don't Go Back To His Ass
Audrey Hobert
No Vuelvas Con Ese Idiota
Don't Go Back To His Ass
No vuelvas con ese idiota, esa cosa es una trampaDon't go back to his ass, that shit is a trap
Nunca dura, así que no vuelvas con ese idiotaIt never lasts, so don't go back to his ass
Oh-oh, aquí estás de nuevoOh-oh, you're here again
Llorando en tu cama a las 6 p.mCrying in your bed at 6 p.m
La ciudad suena a gin tonic y viejos amigos de la universidadThe city sounds like gin and tonic and old friends from college
Y algo triste y opiniones sincerasAnd something sad and honest opinions
Y aceitunas y él probablemente está con una chica (siento decírtelo)And olives and he's probably with a girl (hate to break it to ya)
Y ella probablemente está jugando con sus perlas y asintiendo violentamente a todo lo que diceAnd she's probably playing with her pearls and nodding violently at everything he says
A él le encanta eso, oh Dios, estás llorando de nuevoHe loves that, oh God, you're crying again
Solo cierra la ventana y recuerda lo que te dijeJust shut the window and remember what I said
No vuelvas con ese idiota, esa cosa es una trampaDon't go back to his ass, that shit is a trap
Nunca dura, así que no vuelvas con ese idiotaIt never lasts, so don't go back to his ass
Mucho mejor reír desde donde estás sentadaMuch better to laugh from just where you're sat
No sé, es difícil, sé que es graciosoI don't know, it's hard, I know he's funny
Pero cariño, no vuelvas con ese idiotaBut baby, don't go back to his ass
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da, da-da-da-daLa-da-da-da-da, la-da-da-da-da, da-da-da-da
Oh-oh, recuerda cuando te hizo sentir que no se movería si estuvieras muerta en la cunetaOh-oh, remember when he made you feel like he wouldn't fidget if you were dead in the ditches
Y todas sus ex eran unas perras, su jefe solo quería joderloAnd all his exes were bitches, his boss was just out to get him
Oh hombre, solo debimos dejarlo, ¿no crees? Oh, por favorOh man, we just should've let him, don't you think? Oh, please
Si vas a estar en la cama toda la noche, realmente debería ser divertidoIf you're gonna be in bed all night, it really should be fun
Pero cada película cursi te hace sentir que él es el indicado (él es el indicado)But every sappy movie makes you feel like he's the one (he's the one)
Pero no lo es (pero no lo es)But he's not (but he's not)
Porque si lo fuera (si lo fuera)'Cause if he was (if he was)
No diría: te amo, y luego saldría, así queHe wouldn't say: I love you, then run, so
No vuelvas con ese idiota, esa cosa es una trampaDon't go back to his ass, that shit is a trap
Nunca dura, así que no vuelvas con ese idiotaIt never lasts, so don't go back to his ass
Mucho mejor reír desde donde estás sentadaMuch better to laugh from just where you're sat
No sé, es difícil, sé que es lindoI don't know, it's hard, I know he's pretty
Pero cariño, no vuelvas con ese idiotaBut baby, don't go back to his ass
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da, da-da-daLa-da-da-da-da, la-da-da-da-da, da-da-da
Chica, eres mucho mejor que esoGirl, you're so much better than that
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da, da-da-da-daLa-da-da-da-da, la-da-da-da-da, da-da-da-da
Deja a mi amiga en pazLeave my friend alone
Ve a buscarlo, es un huesoGo fetch it, it's a bone
Nunca valiste la pena ni el tiempo (ah)You were never worth the time or mind (ah)
Así que por favor perdona el tono, pero odio el segundo que estamos solosSo please forgive the tone, but I hate the second we're alone
Miraste hacia abajo para revisar tu teléfonoYou looked down to check your phone
O la arruga en tu ojo cuando no me río de tus chistes (ah)Or the crinkle in your eye when I don't fake laugh at all your jokes (ah)
No estoy comprando lo que estás vendiendo, estoy seguro de que te encantaría si lo hicieraI'm not buying what you're selling, I'm sure you'd love it if I did
Y apuesto a que te preguntas si estoy celoso, si me estuvieras dando vuelta en la cama (ah)And I bet you wonder if I'm jealous, if you were flipping me in bed (ah)
Solo sabe, cuando te des cuenta que la perdisteJust know, when you realize you lost her
Que es definitivamente para siempreThat it's certainly for good
Porque la tengo encerrada en una celda, le grito en la cara mis famosas palabras'Cause I got her locked up in a cell, I'm screaming in her face my famous words
No vuelvas con ese idiota, esa cosa es una trampaDon't go back to his ass, that shit is a trap
Todo frena, sin gas, solo no vuelvas con ese idiotaAll breaks, no gas, just don't go back to his ass
Mucho mejor reír desde donde estás sentadaMuch better to laugh from just where you're sat
Sé que es difícilI know, it's hard
La-da-da-da-da, la-da-da-da-daLa-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Da-da-da-daDa-da-da-da
Na-na-na-na, na-na-naNa-na-na-na, na-na-na
Oh, la-da-da-da-da, la-da-da-da-daOh, la-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-daDa-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-daDa-da-da-da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Audrey Hobert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: