Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 421

Au coeur de mon pays

Hugues Aufray

Letra

En el corazón de mi país

Au coeur de mon pays

Y hay una granja que muere sola en el corazón de mi paísY a une grande ferme qui meurt seule au coeur de mon pays
El banco ha embargado la casa, todas las tierras, la vida,La banque a saisi la maison, toutes les terres, la vie,
Y hay como un agujero en mi corazón y es como un fuego apagadoY a comme un trou béant dans mon coeur et c'est comme un feu mort
Hay un agujero en mi cielo, donde vivía DiosY a un trou dans mon ciel, là où vivait Dieu

Hay una joven mujer que llora sola en el corazón de mi paísY a une jeune femme qui pleure seule au coeur de mon pays
Y el pozo de sus lágrimas es tan oscuro que nadie beberá de élEt le puits de ses larmes est si noir que nul n'y boira
Nunca más, la canción en su boca reseca floreceráPlus jamais, la chanson à sa bouche asséchée ne fleurira
Es su alma y su tierra lo que llevamos al cementerio, hoyC'est son âme et sa terre que l'on porte au cimetière, aujourd'hui

Mi sueño americanoMon rêve américain
Nuestros días que cantanNos lendemains qui chantent
Se desgarran en nuestras manosSe déchirent dans nos mains
En este mundo convulsoDans ce monde en tourmente

Es una gran tierra que muere sola en el corazón de mi paísC'est une grande terre qui meurt seule au coeur de mon pays
El alguacil ha vendido el tractor, la televisión, la cama,L'huissier a vendu le tracteur, la télé, le lit,
Este pequeño campesino que se duerme en el corazón de mi paísCe petit paysan qui s'endort au coeur de mon pays
Despertará mañana en una tierra de miseria a créditoSe réveillera demain sur une terre de misère à crédit

Mi sueño americanoMon rêve américain
De estos sueños interminablesDe ces rêves sans fin
Nuestros días que cantanNos lendemains qui chantent
De estas mañanas que cantanDe ces matins qui chantent
Se desgarran en nuestras manosSe déchirent dans nos mains
Quién conoce el caminoQui connaît le chemin
En este mundo convulsoDans ce monde en tourmente
En este mundo convulsoDans ce monde en tourmente

Hay una joven mujer que llora sola en el corazón de mi paísY a une jeune femme qui pleure seule au coeur de mon pays
Es su alma y su tierra lo que llevamos al cementerio, hoyC'est son âme et sa terre que l'on porte au cimetière, aujourd'hui

Hay una granja que muere sola en el corazón de mi paísY a une grande ferme qui meurt seule au coeur de mon pays
El Estado ha elegido los barbechos, el desierto, el olvido...L'Etat a choisi les jachères, le désert, l'oubli...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección