Traducción generada automáticamente

La femme et l'enfant
Hugues Aufray
La mujer y el niño
La femme et l'enfant
Eres mi mujerTu es ma femme
Tan hermosaAussi jolie
Como la tierra en primaveraQu'une terre au printemps
Donde cae la lluvia,Où tombe la pluie,
Dulce es tu almaDouce est ton âme
Tu cuerpo tambiénTon corps aussi
Como la tierra en primavera,Comme la terre au printemps,
¿Quieres llevar la vida?Veux-tu porter la vie ?
{Estribillo:}{Refrain:}
Ha llegado la lluviaElle est venue, la pluie
Es hora de que tengas un hijoIl est temps pour toi de faire un enfant
Dándole vidaEn lui donnant la vie
Seremos más ricos que antesNous serons plus riches qu'avant
Dándole vidaEn lui donnant la vie
¿Lo sabes? Seremos más ricos que antesLe sais-tu, nous serons plus riches qu'avant
El amor me da ganasL'amour me donne envie
Hoy de tener un hijoAujourd'hui d'avoir un enfant
Eres mi mujerTu es ma femme
Tan hermosaAussi jolie
Como una flor en primaveraQu'une fleur au printemps
Que dará su frutoQui va porter son fruit
{al Estribillo}{au Refrain}
El amor me da ganasL'amour me donne envie
Hoy de tener un hijoAujourd'hui d'avoir un enfant



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: