Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 429

Parle-moi de toi

Hugues Aufray

Letra

Háblame de ti

Parle-moi de toi

Háblame de tu hogar, háblame de tiParle-moi de chez toi, parle-moi de toi
Háblame de tu país, de tu mujer, de tu casaParle-moi de ton pays, de ta femme, de ta maison
Dicen que allá llueve toda una temporadaOn dit que tombe la pluie là-bas toute une saison
¿Todavía hay en tu calle gente que va descalza?Y a-t-il encore dans ta rue des gens qui vont pieds nus?
¿Qué piensas de tus vecinos, tus hermanos africanos?Que penses-tu de tes voisins, tes frères africains?
Háblame de tu hogar, háblame de tiParle-moi de chez toi, parle-moi de toi

Háblame de tu trabajo, de tu vida cotidianaParle-moi de ton métier, de ta vie de tous les jours
¿Tienes tiempo para cantar, reír y hacer el amor?As-tu le temps de chanter, de rire et de faire l'amour?
¿Qué harán tus hijos cuando crezcan más?Que vont faire tes enfants quand ils seront plus grands?
¿Qué piensas de tus lejanos hermanos americanos?Que penses-tu de tes lointains frères américains?
Háblame de tu hogar, háblame de tiParle-moi de chez toi, parle-moi de toi

Háblame de tus ideas, de tus sueños, de tus esperanzasParle-moi de tes idées, de tes rêves, de tes espoirs
Del gran viento que se levantó para ayudar al mundo negroDu grand vent qui s'est levé pour aider le monde noir
Quisiera la verdad. ¿Puedes perdonarme?Je voudrais la vérité. Peux-tu me pardonner
¿Perdonarme simplemente por ser un hombre blanco?Me pardonner simplement d'être un homme blanc?
Háblame de tu hogar, háblame de tiParle-moi de chez toi, parle moi de toi

Háblame de tus ideas, de tus sueños, de tus esperanzasParle-moi de tes idées, de tes rêves, de tes espoirs
Del gran viento que se levantó para ayudar al mundo negroDu grand vent qui s'est levé pour aider le monde noir
Quisiera la verdad. ¿Puedes perdonarme?Je voudrais la vérité. Peux-tu me pardonner
¿Perdonarme simplemente por ser un hombre blanco?Me pardonner simplement d'être un homme blanc?
Háblame de tu hogar, háblame de tiParle-moi de chez toi, parle moi de toi

Escrita por: Hugues Aufray / Jean-Pierre Sabar / Pierre Delanoë. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugues Aufray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección