Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 747

We're Back

Auli'i Cravalho

Letra

¡Estamos de Vuelta!

We're Back

Fa'alogo I galuegaFa'alogo I galuega
Mana'o mai (ia)Mana'o mai (ia)
Mana'o mai (ooheke)Mana'o mai (ooheke)
Io io, ioa (aueke, kimua ia)Io io, ioa (aueke, kimua ia)
Te atea, te ateaTe atea, te atea
Heke heke toku vaka (heke)Heke heke toku vaka (heke)
Te atea, te atea (fano)Te atea, te atea (fano)
Matagofie (eh te atea, te atea)Matagofie (eh te atea, te atea)
Matagofie (eh te atea)Matagofie (eh te atea)

Navegando desde el horizonteSailing from the horizon
De regreso a nuestro hogar, nuestra islaBack to our home, our island
Apareciendo en nuestra vista bajo el cielo matutinoComing into our view beneath the morning sky
Oh, ¡estamos de vuelta!Oh, we're back

Desde nuevas costas que hemos estado explorandoFrom new shores we've been exploring
Regresando para contar nuestra historiaReturning to tell our story
Conectados tanto con la tierra como con el marConnected with both the land and sea
Aue, aueAue, aue

Finalmente, estamos de vueltaFinally, we're back
A quienes estamos destinados a serTo who we're meant to be
(Te atea, te atea) a quien estoy destinado a ser(Te atea, te atea) who I'm meant to be
Navegando el mar (te atea, te atea)Voyaging the sea (te atea, te atea)

Estamos de vueltaWe're back
La aldea está verde y florecienteThe village is lush and thriving
Tejiendo nuevas cometas para volarWeaving new kites for flying
Construyendo nuevos hogares y familiasBuilding new homes and families
Nuestra gente sigue creciendoOur people just keep expanding
Oh, ¡estamos de vuelta!Oh, we're back

Levantemos el techo más altoLet's pull the roof higher
No puedo esperar a jubilarmeI can't wait till I retire
Los ancestros estarían orgullososThe ancestors would be proud
Lo que una vez se perdió ha sido encontradoWhat once was lost has been found

Finalmente, estamos de vueltaFinally, we're back
A quienes estamos destinados a serTo who we're meant to be
A quienes estamos destinados a serWho we're meant to be
A quienes estamos destinados a serWho we're meant to be
¿Tienes que cantar?Do you have to sing?
Sí, tenemos que cantar (ugh)Yes, we have to sing (ugh)

¡Hey, chicos!Hey, kids!
Reúnanse si quieren escuchar sobreGather 'round if you wanna hear about
El mejor navegante de todos los tiemposThe greatest wayfinder of all time
Una leyenda viviente, y es mejor amiga de un semidiósA living legend, and she's besties with a demigod
Como súper mejores amigasLike super besties
Juntas, salvaron nuestra tierra, y luego, como, nos liberaron totalmenteTogether, they saved our land, and then, like, totally set us free
¿Qué sigue? VeremosWhat's next? We'll see
¿Qué tan mejor podría ser?How much better could it be?
A menos que Maui también fuera amigo de míUnless maui was also friends with me

Sí, claroYeah, right
Mira, ¡ella viene!Look, she's coming!

Demos la bienvenida a nuestra valiente moanaWelcome our brave moana
Me pregunto qué nos trajoI wonder what she brought us
La nueva canoa necesita inspecciónThe new canoe needs inspecting
Siempre hay algo que arreglar a bordoThere's always something to fix on board

La aldea cree en ella (¡así es!)The village believes in her (that's right!)
La aldea cree (ooh)The village believes (ooh)
Pasé el arrecifeI made it past the reef
¿Correr con el jefe hasta la orilla?Race the chief to shore?
Aw, papá, nunca es mucho una carreraAw, dad, it's never much of a race

(Te atea, te atea)(Te atea, te atea)
La vida ha vuelto al aguaThe life is back in the water
(Él) nuestra gente ha salido más fuerte (él)(He) our people have come out stronger (he)

El pasado de navegación lo honramosThe voyaging past we honor
(Oh) gracias a nuestra hija, oh, hey (jaja)(Oh) thanks to our daughter, oh, hey (haha)

Navegando desde el horizonteSailing from the horizon
No puedo esperar a llegar a mi islaCan't wait to reach my island
El hogar que he estado extrañando, y la vida que estoy destinado a llevarThe home I've been missing, and the life I'm meant to lead
Eh, ¡estamos de vuelta!Eh, we're back

Moana, ella nos señala hacia elMoana, she points us to the
Futuro de MotunuiFuture of motunui
Conectados tanto con la tierra como con el marConnected with both the land and sea
Oh, finalmente, estamos de vueltaOh, finally, we're back
A quienes estamos destinados a serTo who we're meant to be

Te atea, te ateaTe atea, te atea
De la tierra y el marOf the land and sea
Finalmente, estamos de vueltaFinally, we're back
A quienes estamos destinados a ser (a quienes estamos destinados a ser, a quienes estamos destinados a ser)To who we're meant to be (who we're meant to be, who we're meant to be)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Auli'i Cravalho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección