Traducción generada automáticamente
(An Ode To) The Autumnlands
Aura (Holanda)
Una oda a las Tierras Otoñales
(An Ode To) The Autumnlands
Sobre el plateado lago de un reino de durmientes bailamos...Above the silvery lake of a sleepers kingdome we danced...
...en luz perpetua, alcanzando las olas aunque nunca...in perpetual light, reaching for the waves though never
compartiendo su calor. Alejados de la belleza éramos parte del cielo.sharing it's warmth Enstranged from beauty we were part of the sky.
Los saludados éramos nosotros, en el pasillo de nuestros padres astrales.The greeted ones were we, in the hallway of our astral fathers.
En las profundidades del cielo cruzado por estrellas...In the dephts of the starcrossed sky...
...de luz auriana deberíamos ser......of aurian light we should be...
De estaciones pasadas...Of seasons bygone...
En profundidades insondables caímos, y lloré:In fathomless dephts we fell, and I cried:
Clávame en esa cruz allá arriba...Nail me on that cross up there...
Para que puedas arrepentirte de estos días...That thou mayest repent these days...
Llora, padre mío, llora... llora negro tu gracia celestialWeep, my father weep...weep black thy heavens grace
Sangra, padre mío, sangra.Bleed, my father, bleed.
Sangra rojo mis benditos rayos...Bleed red my blessed surrays...
Sangra, padre mío, sangraBleed, my father, bleed
Sangra negro mis rojos rayos...Bleed black my red surrays...
(y surgió el canto;)(and the chanting arose;)
Ninguna luz pervade la oscuridad nocturna, donde moranNo light pervades the nightly darkness, wherein develleth
un millón de almas de hombres. ¡Despiértame! ¡Reza por mí!a million souls of men. Wake me ! Pray for me !
Por demasiado tiempo ha durado esta hora sin sol, donde todosFor too long hath lasted this sunless hour, wherein all
nacen, pero ninguno florece, ni la luna...are born, yet blossometh none, nor the moon...
Y aquí, amigo mío, mi sueño ha terminado. Te dejoAnd here my friend, my dream hath ended. I leave thee
con un amanecer dorado. Oh, sol perdido hace mucho tiempo, ¡Por ti esta oda,with a golden dawn. Oh, long lost sun, For thee this ode,
de los años pasados no cantada! De todas las alegrías otoñales despojadoof yesteryears unsung ! Of all autumnal joys bereaved
me levanté la mañana siguiente...I rose the morrow morn...
Luz de nuestro oscuro viaje aquíLight or our darksome journey here
con días dividiendo la noche de la nochewith days deviding night from night
gritos fuertes, el heraldo del amanecerloud crows, the dawn's harbinger
y despierta, los brillantes rayos del soland wakens up, the sunbeams bright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aura (Holanda) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: