Traducción automática

L'amour Avec Toi
Luis Eduardo Aute
Die Liebe mit dir
L'amour Avec Toi
Es war ein FrühlingFue una primavera
Die Sechziger begannen mit dem Leben in der TascheArrancaban los sesenta con la vida en bandolera
Ich war siebzehn und sagte mir: Du bist schon zu altYo tenía diecisiete y me decía: Ya eres muy mayor
Du solltest versuchen, eine große Liebe zu lebenDebes intentar vivir un gran amor
Und du tauchtest auf an einem Kiosk in Saint-GermainY apareciste por un kiosco de saint-germain
Wir bestellten im Chor: Salut, die FreundePedimos al unísono un salut les compains
Und zwischen den Liedern von Françoise HardyY, entre canciones de francoise hardy
Schaffte ich es, dich auf einen Tee im Paradies einzuladenLogré invitarte a un té en le paradis
Und ich sprach mit dir über PoesieY te hablé de la poesía
Über Fleisch und VergnügenDe la carne y el placer
Und du, über die HinterlistY tú, de la alevosía
Die in der Frau verborgen istQue se oculta en la mujer
Und du hast mir beigebracht zu lebenY me enseñaste a vivir
Und du hast mir beigebracht zu sagenY me enseñaste a decir
Ich liebe, ich liebe, ich liebeJ'aime j'aime, j'aime
Die Liebe mit dirFaire l'amour avec toi
Du hast dich nicht verändertNo has cambiado nada
Vielleicht ein Schatten von Melancholie in deinem BlickTal vez una sombra de melancolía en la mirada
Obwohl du immer noch diese Ausstrahlung einer jungfräulichen Puppe bewahrstAunque sigues conservando ese aire de muñeca virginal
Wie eine russische Madonna von ChagallComo una madonna rusa de chagall
Und mehr als verrückt hast du die Welt auf den Kopf gestelltY más que loco me volviste el mundo al revés
Als du mir sagtest: Ich werde deine Geliebte seinCuando me sentenciaste: Je serai ta maítresse
In jener Nacht im Aux Deux MagotsAquella noche en el aux deux magots
Nachdem wir die zarte Haut von Truffaut gesehen hattenDespués de ver la peau douce de truffaut
Und jetzt, wo ich nicht mehr ins Kino geheY ahora que no voy al cine
Und unsere Haut nicht mehr so süß istNi es tan dulce nuestra piel
Lass mich ratenDéjame que lo adivine
Du hast einen untreuen LiebhaberTienes un amante infiel
Und du hast mir beigebracht zu lebenY me enseñaste a vivir
Und du hast mir beigebracht zu sagenY me enseñaste a decir
Ich liebe, ich liebe, ich liebeJ'aime j'aime, j'aime
Die Liebe mit dirFaire l'amour avec toi
Und ohne es zu merkenY sin darnos cuenta
Sind die Neunziger wie Söldner über uns hereingebrochenComo mercenarios han entrado a saco los noventa
Und jetzt, wo ich endlich ein paarY ahora que, por fin, ya soy algunas
Narben älter binCicatrices más mayor
Und du eine Frau, die unter Liebeskummer leidetY tu una mujer pasando un mal de amor
Treffen wir uns wieder, aber diesmalVolvemos a encontramos pero, en esta ocasión
Sprich ich über die Vergangenheit und du über deine EnttäuschungYo te hablo del pasado y tú, de tu decepción
Nach den 400 SchlägenDespués de recibir les 400 coups
Wie weit ist die verrückte Liebe entferntQue lejos ha quedado l'amour fou
Wie die ganze PoesieComo toda la poesía
Von Fleisch und VergnügenDe la carne y el placer
Die nur ein Tagestraum warQue fue solo flor de un día
Der niemals zurückkehren wirdQue jamás ha de volver
Und du hast mir beigebracht zu lebenY me enseñaste a vivir
Und du hast mir beigebracht zu sagenY me enseñaste a decir
Ich liebe, ich liebe, ich liebeJ'aime j'aime, j'aime
Die Liebe mit dirFaire l'amour avec toi




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Eduardo Aute y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: