Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 648

Koto no Hanoru

Ayabie

Letra

Palabras al viento

Koto no Hanoru

Lo que me excita son las palabras dulces
わたしがはせるのはじょうそうな[つぐことば]
Watashi ga haseru no wa jousou na [TSUGU KOTOBA]

que dices de manera efímera y casual
かたくなに「うたかたなうた」としょうすきみ
katakuna ni "utakata na uta" to shousu kimi

¡Déjalo ya, nena!
Cut it out baby
Cut it out baby

Por eso, en mis oídos sordos, nada llega
ふひつようゆえにとけたみみにはなにもとどかないのでしょう
fuhitsuyou yueni toketa mimi ni wa nanimo todokanai no deshou

Lo que se desvanece son las palabras frías
かたちがはぜるのはじとくてきな[はんのことば]
Katachi ga hazeru no wa jitokuteki na [HANNO KOTOBA]

que adornan tu ego de manera extravagante
[めらんごりっく]くすべる[きみ]のしんびがん
[MERANGORIKKU] kusuberu [KIMI] no shinbigan

De hecho, señorita
Matter Fact Lady
Matter Fact Lady

Por eso, en mis ojos ciegos, nada se entiende
ふひつようゆえにとけためではなにもわからないのでしょう
fuhitsuyou yueni toketa me dewa nanimo wakaranai no deshou

¿Las palabras ya no son necesarias, verdad?
[ことば]はもういらないよね
[KOTOBA] wa mou iranai yo ne?

No es para el lindo vaso que se están limpiando los oídos
みみをせっちされているのはかわいい[ぴあす]のためじゃない
mimi wo secchi sareteiru no wa kawaii [PIASU] no tame janai

Escucha, escucha, esta voz que brota
きいてきいていぶきさくこのこえを
kiite kiite ibuki saku kono koe wo

Lo que me excita son las palabras dulces
わたしがはせるのはじょうそうな[つぐことば]
Watashi ga haseru no wa jousou na [TSUGU KOTOBA]

que dices de manera efímera y casual
かたくなに「うたかたなうた」としょうすきみ
katakuna ni "utakata na uta" to shousu kimi

¡Déjalo ya, nena!
Cut it out baby
Cut it out baby

Por eso, en mis oídos sordos, nada llega
ふひつようゆえにとけたみみにはなにもとどかないのでしょう
fuhitsuyou yueni toketa mimi ni wa nanimo todokanai no deshou

¿Las palabras ya no son necesarias, verdad?
[ことば]はもういらないよね
[KOTOBA] wa mou iranai yo ne?

No es para el lindo vaso que se están limpiando los oídos
みみをせっちされているのはかわいい[ぴあす]のためじゃない
mimi wo secchi sareteiru no wa kawaii [PIASU] no tame janai

Escucha, escucha, esta voz que brota
きいてきいていぶきさくこのこえを
kiite kiite ibuki saku kono koe wo

Sigo cantándote porque siempre quiero estar a tu lado
きみをおもいうたいつづけるのはずっとずっとそばにいたいから
Kimi wo omoi utai tsuzukeru no wa zutto zutto soba ni itai kara

Las palabras se mezclan con el sonido alegre
ことばはのるおとにまぜあややかに
kotoba wa noru oto ni maze ayayaka ni

Escucha, escucha, esta voz que brota
きいてきいていぶきさくこのこえを
kiite kiite ibuki saku kono koe wo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayabie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección