Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kokoro mo you
Ayaka Hirahara
Corazón también duele
Kokoro mo you
Samurái de la soledad
さみしさのつれづれに
Samishi sa no tsuredure ni
Te estoy escribiendo una carta
てがみをしたためていますあなたに
Tegami wo shitatamete imasu anata ni
¿No es hermosa la tinta negra?
くろいインクがきれいでしょう
Kuroi INKU ga kirei deshou!?
¿No es triste la línea azul?
あおいびんせんがかなしいでしょう
Aoi binsen ga kanashii deshou!?
Tu sonrisa misteriosa
あなたのわらいえがおをふしぎなことに
Anata no warai egao wo fushigi na koto ni
Hoy la recordé
きょうはおぼえていました
Kyou wa oboete imashita
En nuestro aniversario de diecinueve años
じゅうきゅうねんになったおいわいに
Juu-kyuu-nen ni natta oiwai ni
Olvidé la canción que compuse
つくったうたもわすれたのに
Tsukutta uta mo wasureta no ni
Llenando la carta solo con tristeza
さみしさだけをてがみにつめて
Samishi sa dake wo tegami ni tsumete
Te la envío a ti, que vives en mi pueblo natal
ふるさとにすむあなたにおくる
Furusato ni sumu anata ni okuru
Las palabras que te pertenecen
あなたにとってみあきたもじが
Anata ni totte miakita moji ga
Se pierden en las estaciones
きせつのなかでうもれてしまう
Kisetsu no naka de umorete shimau
Saber que vivir lejos
とおくでくらすことが
Tooku de kurasu koto ga
No es bueno para nosotros dos
ふたりによくないのはわかっていました
Futari ni yoku nai no wa wakatte imashita
Fuera de la ventana de cristal nublado llueve
くもりがらすのそとはあめ
Kumori garasu no soto wa ame
Mis sentimientos no avanzan
わたしのきもちはかけません
Watashi no kimochi wa kake masen
Llenando la carta solo con tristeza
さみしさだけをてがみにつめて
Samishi sa dake wo tegami ni tsumete
Te la envío a ti, que vives en mi pueblo natal
ふるさとにすむあなたにおくる
Furusato ni sumu anata ni okuru
Las palabras que te pertenecen
あなたにとってみあきたもじが
Anata ni totte miakita moji ga
Se pierden en las estaciones
きせつのなかでうもれてしまう
Kisetsu no naka de umorete shimau
La primavera de colores vivos es un espejismo
あざやかいろのはるはかげろう
Azayaka iro no haru wa kagerou
La luz brillante del verano es fuerte
まぶしいなつのひかりはつよく
Mabushii natsu no hikari wa tsuyoku
Tras la brisa de otoño, la nieve persigue
あきかぜのあとゆきがおいかけ
Akikaze no ato yuki ga oikake
Las estaciones pasan y te transforman
きせつはめぐりあなたをかえる
Kisetsu wa meguri anata wo kaeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayaka Hirahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: