Transliteración y traducción generadas automáticamente

Muscat
Ayaka Hirahara
Muskat
Muscat
Die Trauben in deiner Hand, eine perfekt geformte,
つぶぞろいのぶどうをあなたのてでひとつぶ
Tsubuzoroi no budou wo anata no te de hitotsubu
werden abgezogen, nackt und bloß gelassen.
もがれかわをむかれまるはだかにされた
Mogare kawa wo mukare maru hadaka ni sareta
Ich habe keine Angst mehr, diese Frucht gehört dir,
なにももうこわくない このみはあなたのもの
Nanimo mou kowakunai kono mi wa anata no mono
meine gefühlvolle Zählung beginnt jetzt.
あふれそうなわたしにはじまってくカウントダウン
Afure sou na watashi ni hajimatteku KAUNTODAUN
Im Morgenrot am Himmel fliegt ein Paar Vögel,
あさやけのそらにとんでく つがいのとりがはばたく
Asayake no sora ni tondeku tsugai no tori ga habataku
wir gehören zusammen, eins geworden.
ふたりでいようってひとつになって
Futari de iyou tte hitotsu ni natte
Was wartet im entfernten Himmel auf uns?
みはてぬそらになにがある
Mihatenu sora ni nani ga aru
Egal wie sehr wir uns lieben, irgendwann kommt die Trennung;
どんなにあいしゃってもいつかわかれがくるから
Donna ni aishiatte mo itsuka wakare ga kuru kara
umarm mich, fester als ein Vater,
だいてだきしめてちちよりもつよく
Daite dakishimete chichi yori mo tsuyoku
liebevoller als eine Mutter,
ははよりもやさしくこころをよせて
Haha yori mo yasashiku kokoro wo yosete
du bist der süße Muskat, den ich genieße.
あなたがほおばったわたしはあまいマスカット
Anata ga hoo batta watashi wa amai MASUKATTO
Die Tränen, die überliefen, hast du mit deinem Finger,
こぼれおちたなみだをあなたのゆびでひとつぶ
Koboreochita namida wo anata no yubi de hitotsubu
sanft verwischt und das Licht strahlt in deine Augen.
ぬぐってくれたひとみにひかりがさしこんだ
Nugutte kureta hitomi ni hikari ga sashikonda
Ich habe keine Angst mehr, selbst wenn die Welt endet;
なにももうこわくない このよがおわったとしても
Nanimo mou kowakunai konoyo ga owatta toshite mo
meine überwältigenden Gefühle beginnen jetzt zu zählen.
あふれそうなおもいがはじまってくカウントダウン
Afure sou na omoi ga hajimatteku KAUNTODAUN
Als Kind hielt ich einen Welpen und war allein,
こどものころのわたしがこいぬをかかえひとりで
Kodomo no koro no watashi ga koinu wo kakae hitori de
verlief mich auf der Straße und es begann zu regnen,
みちにまよってあめがふりだして
Michi ni mayotte ame ga furidashite
wer hat da in der Ferne gewunken?
とおくでてをふっていたのはだれ
Tooku de te wo futte ita no wa dare?
Egal wie sehr wir uns begehren, das Leben hat seine Grenzen;
どんなにもとめあってもいのちにかぎりがあるから
Donna ni motomeatte mo inochi ni kagiri ga aru kara
umarm mich, weit wie der Himmel,
だいてだきしめてそらよりもひろく
Daite dakishimete sora yori mo hiroku
tiefer als das Meer, vertraue mir;
うみよりもふかくこころよせて
Umi yori mo fukaku kokoro yosete
du bist der süße Muskat, den ich genieße.
あなたがほおばったわたしはあまいマスカット
Anata ga hoo batta watashi wa amai MASUKATTO
Im Morgenrot am Himmel fliegt ein Paar Vögel,
あさやけのそらにとんでく つがいのとりがはばたく
Asayake no sora ni tondeku tsugai no tori ga habataku
wir gehören zusammen, eins geworden.
ふたりでいようってひとつになって
Futari de iyou tte hitotsu ni natte
Was wartet im entfernten Himmel auf uns?
みはてぬそらになにがある
Mihatenu sora ni nani ga aru
Egal wie sehr wir uns lieben, irgendwann kommt die Trennung;
どんなにあいしゃってもいつかわかれがくるから
Donna ni aishiatte mo itsuka wakare ga kuru kara
umarm mich, umarme mich,
だいてだきしめてだいてだきしめて
Daite dakishimete daite dakishimete
umarm mich, damit ich es nicht vergesse.
だいてだきしめてわすれないように
Daite dakishimete wasurenai you ni
Ich liebe dich und erinnere mich daran, geliebt worden zu sein.
あなたをあいしてあなたにあいされたことを
Anata wo aishite anata ni aisareta koto wo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayaka Hirahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: