Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sleepers, wake!
Ayaka Hirahara
Sleepers, wake!
The sun is up! Brand new morningThe sun is up! Brand new morning
Sleepers, wake! A voice is callingSleepers, wake! A voice is calling
The sun is up! Brand new morningThe sun is up! Brand new morning
Sleepers, wake! A voice is callingSleepers, wake! A voice is calling
春がきこえる わたしがめざめるHaru ga kikoeru watashi ga mezameru
あたらしいゆめ こどくなひはきょうからさりゆきAtarashii yume kodoku na hi wa kyou kara sari yuki
きのうまでのくらやみをとっぱらってひかりのなかへKinou made no kurayami wo topparatte hikari no naka he
すべてにあいされてる わたしはひとりじゃないSubete ni aisareteru watashi wa hitori ja nai
むねがたかなる わたしがうまれるMune ga takanaru watashi ga umareru
あたらしいうた いまきみにとどけせかいじゅうへAtarashii uta ima kimi ni todoke sekaijuu he
きのうまでのかこさえもとっぱらってみらいのなかへKinou made no kako sae mo topparatte mirai no naka he
The sun is up! Brand new morningThe sun is up! Brand new morning
Sleepers, wake! A voice is callingSleepers, wake! A voice is calling
The sun is up! Brand new morningThe sun is up! Brand new morning
Sleepers, wake! A voice is callingSleepers, wake! A voice is calling
こだわっていた うばわれていたKodawatte ita ubawarete ita
あるがままに ありのままにいきてとAru ga mama ni arinomama ni ikite to
こころがおしえる こころがうごきだすKokoro ga oshieru kokoro ga ugokidasu
はなのかおりにせなかをおすかぜにあさひにHana no kaori ni senaka wo osu kaze ni asahi ni
いまめをとじて わたしをしんじてIma me wo tojite watashi wo shinjite
The sun is up! Brand new morningThe sun is up! Brand new morning
Sleepers, wake! A voice is callingSleepers, wake! A voice is calling
The sun is up! Brand new morningThe sun is up! Brand new morning
Sleepers, wake! A voice is callingSleepers, wake! A voice is calling
うまれてよかった わたしでよかったUmarete yokatta watashi de yokatta
あこがれてたしあわせはいつだってここからAkogareteta shiawase wa itsu datte koko kara
あたらしいせかいからそうほんとうのわたしがはじまるAtarashii sekai kara sou hontou no watashi ga hajimaru
¡Despierten, dormilones!
El sol está arriba, nueva mañana
¡Despierten, dormilones! Una voz llama
El sol está arriba, nueva mañana
¡Despierten, dormilones! Una voz llama
(En japonés)
Puedo escuchar la primavera, estoy despertando
Un nuevo sueño, un día solitario comienza hoy
Rompiendo la oscuridad de ayer, hacia la luz
No estoy sola, amada por todos
Mi corazón late fuerte, estoy naciendo
Una nueva canción, ahora llega a ti en todo el mundo
Incluso el pasado se desvanece hacia el futuro
El sol está arriba, nueva mañana
¡Despierten, dormilones! Una voz llama
El sol está arriba, nueva mañana
¡Despierten, dormilones! Una voz llama
(En japonés)
Estaba confundida, me habían robado
Vivir como soy, ser como soy
El corazón enseña, el corazón se mueve
Empujada por el viento que empuja mi espalda con el aroma de las flores, hacia el sol
Ahora cierro los ojos, creyendo en mí misma
El sol está arriba, nueva mañana
¡Despierten, dormilones! Una voz llama
El sol está arriba, nueva mañana
¡Despierten, dormilones! Una voz llama
Nací, qué bueno, soy buena
La felicidad anhelada siempre está aquí
Desde un nuevo mundo, sí, el verdadero yo comienza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayaka Hirahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: