Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yakusoku no Kono Toki ni
Ayaka Hirahara
Yakusoku no Kono Toki ni
あれははるであいのあさAre wa haru deai no asa
そのまなざしにこいしたSono manazashi ni koi shita
さびしげなこころのDOAがひらいてSabishige na kokoro no DOA ga hiraite
あるきだしArukidashi
ふりむけばふたつならんでFurimukeba futatsu narande
まがりくねったあしあとMagarikunetta ashiato
はなれてもまたよりそってHanarete mo mata yorisotte
それだけでいとおしくてSore dake de ito oshikute
とおいせかいへきぼうのあしたへTooi sekai he kibou no ashita he
ここからはじまるものがたりKoko kara hajimaru monogatari
よろこびかなしみのはなかぜにまうこのみちでYorokobi kanashimi no hana kaze ni mau kono michi de
むねをふるわせたあのうたMune wo furuwaseta ano uta
きっとふたりをつなぐからKitto futari wo tsunagu kara
ゆきかうひとにながされYukikau hito ni nagasare
つまづききずついてもTsumazuki kizutsuite mo
このあおいほしにうまれてKono aoi hoshi ni umarete
めぐりあえたしあわせにきづいてMeguriaeta shiawase ni kidzuite
いつまでもかれることなくItsumademo kareru koto naku
こころをみたすいずみがあるのならKokoro wo mitasu izumi ga aru no nara
どうかくださいDouka kudasai
みちのりはながいからMichinori wa nagai kara
てのひらにそっとすくったTenohira ni sotto sukutta
ちいさなゆめをふたりでChiisana yume wo futari de
わかちあいそだてられたらWakachiai sodateraretara
いつのひかさくとしんじてItsu no hi ka saku to shinjite
たいせつなひびいのちのかがやきTaisetsu na hibi inochi no kagayaki
だきしめぬくもりたしかめてDakishime nukumori tashikamete
はてなきあいにくるまれまもられていたことをHatenaki ai ni tsutsumare mamorarete ita koto wo
とわにわすれずにいるからTowa ni wasurezu ni iru kara
どんなときでもほほえみをDonna toki demo hohoemi wo
ふかいもりにしずむひもFukai mori ni shizumu hi mo
ほしもみえぬよるでもHoshi mo mienu yoru demo
あしたはかならずくることおしえられたAshita wa kanarazu kuru koto oshierareta
たちどまるゆうきさえもTachidomaru yuuki sae mo
よろこびかなしみのはなかぜにまうこのみちでYorokobi kanashimi no hana kaze ni mau kono michi de
このあおいほしにうまれてめぐりあえたKono aoi hoshi ni umarete meguriaeta
しあわせをかみしめShiawase wo kamishime
やくそくのこのときにYakusoku no kono toki ni
En este momento de promesas
Esa fue la mañana en que nos conocimos en primavera
Enamorado de esa mirada
El triste corazón se abre a la puerta
Y comienza a caminar
Al girar, dos huellas se entrelazan
Marcas de pasos que se curvan
Aunque nos separemos, nos acercamos de nuevo
Solo con eso, el hilo se tensa
Hacia un mundo lejano, hacia un mañana de esperanza
La historia comienza desde aquí
En este camino donde las flores de alegría y tristeza bailan con el viento
Esa canción que hizo temblar mi corazón
Seguramente nos conectará a los dos
Arrastrados por la gente que pasa
Tropezando y lastimándonos
Nacidos en este planeta azul
Nos damos cuenta de la felicidad de habernos encontrado
Siempre que haya un manantial que llene el corazón
Por favor, que sea eterno
El camino es largo
Con cuidado en la palma de la mano
Guardamos un pequeño sueño juntos
Si podemos criarlo y compartirlo
Creeremos que algún día florecerá
El resplandor de los días importantes de la vida
Abrazando, confirmando el calor
Envueltos en un amor interminable, protegidos
Porque nunca olvidaremos
En cualquier momento, una sonrisa
Incluso en un día en que el sol se hunde en un bosque profundo
Incluso en una noche sin estrellas
Mañana seguramente llegará
Nos enseñaron eso
Incluso el coraje de detenerse
En este camino donde las flores de alegría y tristeza bailan con el viento
Nacidos en este planeta azul
Nos damos cuenta de la felicidad de habernos encontrado
En este momento de promesas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayaka Hirahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: