Transliteración y traducción generadas automáticamente
Through All Eternity
Ayami
A Través de Toda la Eternidad
Through All Eternity
mientras caminamos hacia el este, levantando nuestras cabezas
またあけるひがしのそらへ、まゆねをあげて
mata akeru higashi no sora e, mayune wo agete
vi mi pequeña sombra estirada
せのびしたちいさきわれのかげをみた
senobi shita chiisaki ware no kage wo mita
el destino trae un vínculo fortuito que une
ぐうぜんがはこぶえにしは、きずなをむすび
guuzen ga hakobu enishi wa, kizuna wo musubi
hoy también grabarás una sonrisa inmutable
きみはきょうもかわらぬえがお、きざむだろう
kimi wa kyou mo kawaranu egao, kizamu darou
nuestro encuentro fue torpe
ぶきようなぼくらのであい
bukiyou na bokura no deai
nuestros rostros estaban llenos de heridas mutuas
おたがいのほほはきずだらけだけど
otagai no hoho wa kizudarake da kedo
hay un camino allí, por eso
そこにみちがあるがゆえ
soko ni michi ga aru ga yue
dejamos atrás el miedo y corremos
おそれをきりすてはしる
osore wo kirisute hashiru
cuando la lluvia empapa la ropa, me convertiré en viento
あめがころもぬらすひは、ぼくがかぜになろう
ame ga koromo nurasu hi wa, boku ga kaze ni narou
cuando comiences a caminar
きみがあるきだすさきに
kimi ga arukidasu saki ni
como el sol naciente
あさひがさすように
asahi ga sasu you ni
sinceramente enfrento la humildad, cerrando mi puño
たいぼくにまことをとうて、こぶしをついた
taiboku ni makoto wo toute, kobushi wo tsuita
entendiendo el significado de la debilidad al atardecer
いたみからよわさのいみをしるゆうぐれ
itami kara yowasa no imi wo shiru yuugure
disimulando mi rostro lloroso
なきがお、きづかぬふりで
nakigao, kizukanu furi de
hacia mis amigos que me dan un amable consuelo
やさしいけんそうをくれるなかまへ
yasashii kensou wo kureru nakama e
porque tengo sentimientos que quiero transmitir
つたえたいおもいあるがゆえ
tsutaetai omoi aru ga yue
puedo volverse más fuerte
ぼくはもっとつよくなれる
boku wa motto tsuyoku nareru
cuando llegue el momento en que te detengas, nos convertiremos en un gran arco iris
いつかきみがとまるとき、おおきなにじになろう
itsuka kimi ga tomaru toki, ookina niji ni narou
mirando hacia abajo y girando
うつむきふりむくせなに
utsumuki furimuku sena ni
como si una sonrisa floreciera
えがおがさくように
egao ga saku you ni
hay un camino allí, por eso
そこにみちがあるがゆえ
soko ni michi ga aru ga yue
dejamos atrás el miedo y corremos
おそれをきりすてはしる
osore wo kirisute hashiru
cuando la lluvia empapa la ropa, me convertiré en viento
あめがころもぬらすひは、ぼくがかぜになろう
ame ga koromo nurasu hi wa, boku ga kaze ni narou
cuando comiences a caminar
きみがあるきだすさきに
kimi ga arukidasu saki ni
como el sol naciente
あさひがさすように
asahi ga sasu you ni
mirando hacia abajo y girando
うつむきふりむくせなに
utsumuki furimuku sena ni
como si una sonrisa floreciera
えがおがさくように
egao ga saku you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: