Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ghost City Tokyo
Ayase/YOASOBI
Ville Fantôme Tokyo
Ghost City Tokyo
Les lumières de la ville brillent comme des milliers de diamants
三千と輝く街の灯り
sanzen to kagayaku machi no akari
Me surplombent avec ce contraste si fort
対照的な僕を見下ろす
taishouteki na boku o miorosu
Je passe entre ces immeubles
あのビルの間を抜けて
ano biru no aida o nukete
Mélangé aux néons qui prennent couleurs
色付き出したネオンと交って
irozuki dashita neon to majitte
Je traverse mon temps et ce monde,
僕の時間とこの世界を通れど
boku no jikan to kono sekai o toreedo
Tout en sombrant dans la nuit
夜に沈む
yoru ni shizumu
Sur le chemin du retour avec le dernier métro
終電で家路を辿る僕の
shuuden de ieji o tadoru boku no
Dans le reflet de la vitre qui me fait face
目に映るガラス窓にいたのは
me ni utsuru garasu mado ni ita no wa
Ce n'est pas le moi de mes rêves
夢見た自分じゃなくて
yume mita jibun janakute
Mais plutôt un moi qui semble sur le point de pleurer
今にも泣き出してしまいそうな
ima ni mo nakidashite shimaisou na
Perdu dans l'obscurité, tout seul, juste en train de tourner en rond
暗闇の中ひとりただ迷っている
kurayami no naka hitori tada mayotte iru
Un pauvre type
悲しい人
kanashii hito
Tout ira bien, un jour tout ira bien,
大丈夫、いつか大丈夫になる
daijoubu, itsuka daijoubu ni naru
Je me suis répétée cette pensée tant de fois
なんて思う日々をいくつ重ねた
nante omou hibi o ikutsu kasaneta
Aujourd'hui encore, je me vois flotter dans le paysage de Tokyo,
今日だって一人東京の景色に透ける僕は
kyou datte hitori toukyou no keshiki ni sukeru boku wa
Comme un fantôme
幽霊みたいだ
yuurei mitai da
En m'habituant à perdre des choses
失うことに慣れていく中で
ushinau koto ni narete iku naka de
Même ce vœu que j'avais oublié
忘れてしまったあの願いさえも
wasurete shimatta ano negai sae mo
Quand je m'en rappelle,
思い出した時に
omoidashita toki ni
Les larmes tombent,
涙が落ちたのは
namida ga ochita no wa
C'est juste que cette ville
この街がただ
kono machi ga tada
Est tellement éblouissante
あまりにも眩しいから
amari ni mo mabushii kara
Des milliers de gens pleurent en riant
三千だって笑いながら嘆く
sanzan datte warainagara nageku
Dans ces jours qui se contrarient
対比的な日々の中
taihaiteki na hibi no naka
Les souvenirs de ce jour-là reviennent en moi
あの日の思いがフラッシュバック
ano hi no omoi ga furasshubakku
Je me rends compte que la logique ouvre jusqu'au matin
気付けば朝まで開くロジック
kizukeba asa made hiraku rojikku
Mes mots, comme une musique, résonnent encore et encore
僕の言葉を音に乗せて何度でも
boku no kotoba o oto ni nosete nando demo
En m'habituant à perdre des choses
失うことに慣れていく中で
ushinau koto ni narete iku naka de
Même ces jours que j'avais laissés derrière,
忘れてしまったあの日々でさえも
wasurete shimatta ano hibi de sae mo
Pourtant, je peux encore avancer,
それでもまだ先へ
soredemo mada saki e
C'est parce que
なんて思えるのは
nante omoeru no wa
Tu es là
君がいるから
kimi ga iru kara
Hé
ねえ
nee
Dans cette ville si triste
こんな寂しい街で
konna sabishii machi de
Hé
ねえ
nee
Les lumières de la ville brillent comme des milliers de diamants
三千と輝く街の灯り
sanzen to kagayaku machi no akari
Me surplombent avec ce contraste si fort
対照的な僕を見下ろす
taishouteki na boku o miorosu
J'étends ma main au-delà de ces immeubles
あのビルの先、手を伸ばして
ano biru no saki, te o nobashite
Traçant le paysage de mes rêves d'autrefois
あの日夢見た景色をなぞって
ano hi yume mita keshiki o nazotte
Je traverse mon temps et ce monde,
僕の時間とこの世界を通れど
boku no jikan to kono sekai o toreedo
Tout en appelant demain
明日を呼ぶ
ashita o yobu
En m'habituant à perdre des choses
失うことに慣れていく中で
ushinau koto ni narete iku naka de
En serrant précieusement ces souvenirs qui demeurent,
失くさずにいた大事な思いを
nakusazu ni ita daiji na omoi o
Quand je les étreins, soudain
抱きしめたらふいに
dakishimetara fui ni
Les larmes tombent,
涙が落ちたのは
namida ga ochita no wa
C'est juste parce que dans cette ville,
この街でまだ
kono machi de mada
Je veux encore vivre
生きていたいと思うから
ikite itai to omou kara
Toi aussi, n'est-ce pas?
君もそうでしょ
kimi mo sou desho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayase/YOASOBI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: