Transliteração e tradução automáticas

CAROLS
Ayumi Hamasaki
CAROLS
初めて会った日を 今も覚えている?hajimete atta hi wo ima mo oboete iru?
照れたように君はうつむいてtereta you ni kimi wa utsumuite
目を反らしてばかりだったねme wo sorashite bakari datta ne
その仕草をとても 愛しく思うようにsono shigusa wo totemo itoshiku omou you ni
なったのはいつの頃だったかなnatta no wa itsu no koro datta kana
なんだか懐かしいねnandaka natsukashii ne
やがていくつもの季節がyagate ikutsu mono kisetsu ga
僕達の前を足早に通り抜けたbokutachi no mae wo ashiba ni toorinuketa
白い雪が街を染める頃にもshiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo
君の側にいさせてkimi no soba ni isasete
私これからもwatashi kore kara mo
困らせてばかりかもしれないけどkomarase te bakari kamoshirenai kedo
夜通し話してた 未来だとか今がyoru tooshi hanashiteta mirai da toka ima ga
あまりに私には眩しくてamari ni watashi ni wa mabushikute
尊く感じていたtoutoku kanjite ita
いつか過去を許せる日がitsuka kako wo yuruseru hi ga
来るといいのにと思ったら涙溢れたkuru to ii noni to omottara namida afureta
白い雪が溶けて街がshiroi yuki ga tokete machi ga
鮮やかに彩られる頃もazayaka ni irodorareru koro mo
こうして君の事がkoushite kimi no koto ga
大事で仕方ない私でいたいdaiji de shikata nai watashi de itai
わかり合えないまま すれ違った日もwakariaenai mama surechigatta hi mo
涙の日 そして笑顔溢れる日もnamida no hi soshite egao afureru hi mo
そうどんな時だってsou donna toki datte
どんな君であってもdonna kimi de atte mo
いつも受け止めるよitsumo uketomeru yo
白い雪が街を染める頃にもshiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo
君の側にいさせてkimi no soba ni isasete
私これからもwatashi kore kara mo
困らせてばかりかもしれないけどkomarase te bakari kamoshirenai kedo
白い雪が溶けて街がshiroi yuki ga tokete machi ga
鮮やかに彩られる頃もazayaka ni irodorareru koro mo
こうして君の事がkoushite kimi no koto ga
大事で仕方ない私でいたいdaiji de shikata nai watashi de itai
Villancicos
¿Aún recuerdas el día en que nos conocimos?
Bajabas la mirada constantemente y evitabas el contacto visual, como si estuvieras avergonzado
Me pregunto cuándo empecé a encontrar ese gesto tan entrañable. Me trae muy buenos recuerdos
Finalmente, muchas estaciones pasaron rápidamente ante nuestros ojos
Déjame quedarme a tu lado cuando la nieve blanca cubra la ciudad, aunque solo siga causándote problemas
Hablamos toda la noche, y el futuro y el presente me parecieron deslumbrantes y preciosos
Se me llenaron los ojos de lágrimas al pensar en cómo esperaba que algún día pudiera perdonar el pasado
Incluso cuando la nieve blanca se derrita y la ciudad se llene de colores vivos, quiero seguir siendo alguien que te aprecia muchísimo
Incluso en los días en que no nos entendíamos y nos distanciábamos, en los días llenos de lágrimas y en los días rebosantes de sonrisas, seas como seas, siempre te aceptaré
Déjame quedarme a tu lado cuando la nieve blanca cubra la ciudad, aunque solo siga causándote problemas
Incluso cuando la nieve blanca se derrita y la ciudad se llene de colores vivos, quiero seguir siendo alguien que te aprecia muchísimo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: