Transliteración y traducción generadas automáticamente

Next Level
Ayumi Hamasaki
Siguiente Nivel
Next Level
Comenzando hacia el siguiente nivel
動き出す 次のステージへ向けて
Ugokidasu tsugi no suteeji e mukete
Seguimos caminando
僕たちは歩き続ける
Bokutachi wa arukitsudzukeru
Por este camino que parece no tener fin
どこまでも続く この一本の道を
Doko made mo tsudzuku kono ippon no michi wo
Seguimos brillando
僕たちは光り続ける
Bokutachi wa hikaritsudzukeru
Desde aquí una vez más
ここからもう一度
Koko kara mou ichido
Comenzamos la carrera
始まってくスタートを
Hajimatteku sutaato wo
¿De qué manera avanzaremos?
どんな風に切っていけるのかな
Donna fuu ni kitte ikeru no ka na
Al mirar al cielo, una sonrisa se deslizó suavemente
空を見上げたら ふわり笑顔がこぼれたよ
Sora wo miagetara fuwari egao ga koboreta yo
No hay miedo, escuché 'Está bien'
怖くないよ 大丈夫だよって聞こえた
Kowakunai yo daijoubu da yotte kikoeta
Al mirar al cielo, de repente las lágrimas cayeron
空を見上げたら ふいに涙がこぼれたよ
Sora wo miagetara fui ni namida ga koboreta yo
Incluso las cicatrices del pasado ahora son preciosas
過去に残した傷跡さえ 今は愛しい
Kako ni nokoshita kizuato sae ima wa itoshii
El signo que anuncia el futuro resuena
響いている 未来を告げる合図が
Hibiite iru mirai wo tsugeru aizu ga
Nos miramos a los ojos
僕たちは瞳合わせる
Bokutachi wa hitomi awaseru
Este latido acelerado
高鳴るこの鼓動
Takanaru kono kodou
¿Qué elegiremos y dibujaremos?
何を選び描いて
Nani wo erabi egaite
¿Qué tipo de mapa se formará?
どんな地図が出来上がるのかな
Donna chizu ga dekiagaru no ka na
Cuando sientas el viento, aprieta fuerte mi mano
風を感じたら ギュッと強く手を握ろう
Kaze wo kanjitara gyuutto tsuyoku te wo nigirou
Ya no necesitamos muchas palabras
多くの言葉なんて もう必要ないから
Ookuno kotoba nante mou hitsuyou nai kara
Cuando sientas el viento, caminemos con determinación
風を感じたら ぐっと強く歩き出そう
Kaze wo kanjitara gutto tsuyoku arukidasou
A la misma velocidad, observando el mismo paisaje juntos
同じ速度で 同じ景色眺めて行こう
Onaji sokudo de onaji keshiki nagamete yukou
Al mirar al cielo, una sonrisa se deslizó suavemente
空を見上げたら ふわり笑顔がこぼれたよ
Sora wo miagetara fuwari egao ga koboreta yo
No hay miedo, escuché 'Está bien'
怖くないよ 大丈夫だよって聞こえた
Kowakunai yo daijoubu da yotte kikoeta
Al mirar al cielo, de repente las lágrimas cayeron
空を見上げたら ふいに涙がこぼれたよ
Sora wo miagetara fui ni namida ga koboreta yo
Incluso las cicatrices del pasado ahora son preciosas
過去に残した傷跡さえ 今は愛しい
Kako ni nokoshita kizuato sae ima wa itoshii
Cuando sientas el viento, aprieta fuerte mi mano
風を感じたら ギュッと強く手を握ろう
Kaze wo kanjitara gyuutto tsuyoku te wo nigirou
Ya no necesitamos muchas palabras
多くの言葉なんて もう必要ないから
Ookuno kotoba nante mou hitsuyou nai kara
Cuando sientas el viento, caminemos con determinación
風を感じたら ぐっと強く歩き出そう
Kaze wo kanjitara gutto tsuyoku arukidasou
A la misma velocidad, observando el mismo paisaje juntos
同じ速度で 同じ景色眺めて行こう
Onaji sokudo de onaji keshiki nagamete yukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: