Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fairyland
Ayumi Hamasaki
Tierra de Hadas
Fairyland
No entiendo el significado de crecer
おとなになっていくことのいみ
Otona ni natteiku koto no imi
Aún no lo entiendo
なんてわからないままだよ
Nante wakaranai mama dayo
Pero aquel lugar y esa persona de antes
だけどいつかのあのこやあいつ
Dakedo itsuka no ano ko ya aitsu
¿Hacia dónde estarán yendo ahora?
いまごろどこをめざして
Imagoro doko o mezashite
¿Caminando juntos?
あるいてるんだろう
Aruiterundaroo
Estos días el amanecer llega temprano
よあけがはやくなったこのごろ
Yoake ga hayaku natta konogoro
El olor del viento ha cambiado
かぜのにおいがかわったよ
Kaze no nioi ga kawattayo
Aún recuerdo tu rostro
なつかしいよおでまだみぬよおて
Natsukashii yoode mada minuyoode
El tiempo pasa rápido
こどうがはやくなってく
Kodoo ga hayakunatteku
Es tan hermoso y doloroso
いとしくてせつない
Itoshikute setsunai
El camino que lleva hacia ese mar
あのうみへとつづくみちのりむじゃきに
Ano umi e to tsuzuku michinori mujaki ni
Corrimos riendo y pasamos a través
わらいころげてはしりぬけていった
Waraikorogete hashirinukete itta
De un lejano día de verano
とおいなつのひ
Tooi natsu no hi
Aún guardamos en nuestros corazones
いまもむねにのこるおさなきぼくたち
Ima mo mune ni nokoru osanaki bokutachi
Lo que quedó atrás
そのさきにまつみらいのことなんて
Sono saki ni matsu mirai no koto nante
Sin saber qué nos depara el futuro
しるすべもなく
Shiru sube mo naku
Lo que quedó es lo que dejamos
のこったものはのこしたものて
Nokotta mono wa nokoshita mono de
No es basura
くずえんなんかじゃないよ
Guuzen nanka ja naiyo
Si hubiera una piedra del espacio
うちゅうのいしがあるとしたなら
Uchuu no ishi ga aru to shitanara
Seguro que la habríamos encontrado
たしかにはたらいたんだろう
Tashika ni hataraitandaroo
Era amable y distante
やさしくてとおとい
Yasashikute tootoi
Desde entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado buscando algo?
あれからどのくらいなにかをもとめて
Arekara dono kurai nanika o motomete
Solo encontramos cosas que luego perdemos
みつけてはまたうしなうことばかり
Mitsukete wa mata ushinau koto bakari
Lo repetimos una y otra vez
くりかえしたけと
Kurikaeshita kedo
La sonrisa que quedó aquí
ここにあるえがおがおしえてくれたよ
Koko ni aru egao ga oshietekuretayo
Nos enseñó que estamos más cerca
ぼくたちはいまもっともえいえんに
Bokutachi wa ima mottomo eien ni
Del lugar más eterno
ちかいばしょにいる
Chikai basho ni iru
El camino que lleva hacia ese mar
あのうみへとつづくみちのりむじゃきに
Ano umi e to tsuzuku michinori mujaki ni
Corrimos riendo y pasamos a través
わらいころげてはしりぬけていった
Waraikorogete hashirinukete itta
De un lejano día de verano
とおいなつのひ
Tooi natsu no hi
(*Repetición)
(*BIS)
(*BIS)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: