Transliteración y traducción automáticas

Trauma
Ayumi Hamasaki
Trauma
今日のうれしかった顔 今日の悲しかった顔kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
きのう弱かった自分と 明日きっと強い自分とkinou yowakatta jibun to ashita kitto tsuyoi jibun to
あなたなら誰に見せてる 私なら誰に見せればいいanata nara dare ni miseteru watashi nara dare ni misereba ii
時間なんてものはとても 時として残酷でjikan nante mono wa totemo toki to shite zankoku de
でもその残酷さゆえに 今が創られてdemo sono zankokusa yue ni ima ga tsukurarete
人を求めやまないのは 一瞬の解放がhito wo motomeyamanai no wa isshun no kaihou ga
やがて訪れる恐怖に勝っているからyagate otozureru kyoufu ni katte iru kara
足元で揺れている花にさえ 気付かないままでashimoto de yurete iru hana ni sae kidzukanai mama de
通り過ぎてきた私は鏡に 向かえなくなっているtoorisugite kita watashi wa kagami ni mukaenakunatte iru
今日のうれしかった顔 今日の悲しかった顔kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
昨日癒された傷と今日深く開いた傷をkinou iyasareta kizu to kyou fukaku hiraita kizu wo
あなたなら誰に見せてる 私なら誰に見せればいいanata nara dare ni miseteru watashi nara dare ni misereba ii
与えられた自分だけの 正気と狂気があってataerareta jibun dake no shouki to kyuuki ga atte
そのどちらも否定せずに 存在するならsono dochira mo hitei sezu ni sonzai suru nara
ムダなもの溢れてしまったもの役立たないものもmuda na mono afurete shimatta mono yakudatanai mono mo
迷わずに選ぶよ そう 私が私であるためにねmayowazu ni erabu yo sou watashi ga watashi de aru tame ni ne
幸せの基準はいつも 自分のものさしで 決めてきたからshiawase no kijun wa itsumo jibun no monosashi de kimete kita kara
今日のうれしかった顔 今日の悲しかった顔kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
きのう癒された傷が今日開きだしたとしてもkinou iyasareta kizu ga kyou hiraki dashita to shite mo
あなたなら誰に見せれる 私ならあの人に見せたいanata nara dare ni miseru watashi nara ano hito ni misetai
Trauma
La cara feliz que tenías hoy, la cara triste que tenías hoy, la persona débil que eras ayer y la persona fuerte que seguramente serás mañana: ¿a quién se las muestras? ¿A quién debería mostrárselas?
El tiempo puede ser muy cruel a veces, pero es precisamente por esa crueldad que se crea el presente
La razón por la que buscamos constantemente la conexión humana es porque la liberación fugaz que experimentamos compensa el miedo que eventualmente le seguirá
He pasado de largo sin siquiera darme cuenta de las flores que se mecían a mis pies, y ahora ya no puedo mirarme al espejo
La cara feliz que tenías hoy, la cara triste que tenías hoy, las heridas que sanaron ayer y las heridas que se reabrieron profundamente hoy, ¿a quién se las mostrarías? ¿A quién se las mostraría yo?
Si tienes tu propia cordura y locura únicas, y existes sin negar ninguna de ellas
Elegiré las cosas sin dudarlo, incluso las inútiles y repletas de cosas innecesarias. Sí, para poder ser yo mismo
Siempre he definido mis propios estándares de felicidad
La cara feliz que tenías hoy, la cara triste que tenías hoy... incluso si las heridas que sanaron ayer comienzan a reabrirse hoy, ¿a quién se las mostrarías? Yo querría mostrarle la mía a esa persona




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: