Transliteración y traducción generadas automáticamente

To Be "Bright Mix"
Ayumi Hamasaki
Ser Brillante Mix
To Be "Bright Mix"
dare mo ga toori sugite'ku ki ni mo tomenai dou shiyou mo nai
だれもがとおりすぎてくきにもとめないどうしようもない
dare mo ga toori sugite'ku ki ni mo tomenai dou shiyou mo nai
sonna basura tan valiosa que llevaba
そんながらくたをたいせつそうにかかえていた
sonna garakuta o taisetsusou ni kakaete ita
alrededor veía caras extrañas desde un lugar un poco alejado
まわりはふしぎなかおですこしはなれたばしょからみてた
mawari wa fushigi na kao de sukoshi hanareta basho kara mite'ta
aun así me dijiste 'es un tesoro'
それでもわらっていってくれた\"たからものだ\"と
soredemo waratte itte kureta "takaramono da" to
teniendo algo grande en mis manos, ¿también perdí algo?
おおきななにかをてにいれながらうしなったものもあったかな
ookina nani ka o te ni irenagara ushinatta mono mo atta kana
ahora ya no entiendo nada
いまとなってはもうわからないよね
ima to natte wa mou wakaranai yo ne
en el lugar donde lo recuperé, seguramente es diferente sutilmente
とりもどしたところできっとびみょうにちがっているはずで
torimodoshita tokoro de kitto bimyou ni chigatte iru hazu de
si estás aquí, siempre estaré sonriendo
きみがいるならどんなときもわらってるよ
kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo
si estás aquí, siempre estaré sonriendo, llorando, viviendo
きみがいるならどんなときもわらってるよないているよいきているよ
kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo naite iru yo ikite iru yo
si no estás, no había nada
きみがいなきゃなにもなかった
kimi ga inakya nani mo nakatta
¿era yo mismo? ¿era mi entorno? o simplemente
じぶんじしんだったかまわりだったかそれともただの
jibun jishin datta ka mawari datta ka soretomo tada no
¿era un reloj? las cosas que parecían a punto de romperse
とけいだったかなこわれそうになってたものは
tokei datta kana kowaresou ni natte'ta mono wa
¿qué dolor habrá sentido el brazo que seguía protegiendo la basura?
がらくたをまもりつづけるうではどんなにいたかったことだろう
garakuta o mamoritsudzukeru ude wa donna ni itakatta koto darou
¿qué sacrificio habrá hecho?
なにをぎせいにしてきただろう
nani o gisei ni shite kita no darou
nunca podré ser hermoso como un círculo, pero brillaré de manera distorsionada
けっしてきれいなまるにはなれないけれどねいびつにかがやくよ
kesshite kirei na maru ni wa narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo
en este camino que no encontraste en ninguna parte
きみがみつけたひろくもないこんなみちで
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai konna michi de
en este camino estrecho que encontraste de alguna manera
きみがみつけたひろくもないせまくもないこんなみちでどうにかして
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai semaku mo nai konna michi de dou ni ka shite
brillaste solo
きみがひとりみがきあげた
kimi ga hitori migakiageta
desde que estabas aquí, siempre estabas sonriendo
きみがいたからどんなときもわらってたよ
kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ta yo
desde que estabas aquí, siempre estabas sonriendo, llorando, viviendo
きみがいたからどんなときもわらってたよないていたよいきていたよ
kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ta yo naite ita yo ikite ita yo
si no estás, no había nada
きみがいなきゃなにもなかった
kimi ga inakya nani mo nakatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: