Traducción generada automáticamente

Combatentes da Fortuna
Azagaia
Fortune Fighters
Combatentes da Fortuna
This one goes out to all African leadersEsta vai para todos os dirigentes africanos
Who promised us a better AfricaQue prometeram-nos uma África melhor
And gave us one worse than expectedE deram-nos uma pior que a encomenda
Bunch of sons of bitchesCambada de filhos da mãe
We were slaves when they made us dream of freedomÉramos escravos quando fizeram-nos sonhar com a liberdade
Segregated when they made us believe in equalitySegregados quando fizeram-nos acreditar na igualdade
They bombarded speeches of unityEles bombardearam discursos de unidade
And freed us from the bars of our passivityE libertaram-nos das grades da nossa passividade
We obeyed those combat ordersNós, obedecemos àquelas ordens de combate
We died to be born truly free menMorremos pra nascermos homens livres de verdade
We fought the oppressor mercilesslyNós, combatemos o opressor sem piedade
With bread and water, in our mouths only the taste of freedomA pão e água, na língua só o sabor da liberdade
Workers, peasants on the path of revolutionOperários, camponeses na trilha da revolução
They were our gods whom we worshippedEles eram os nossos deuses à quem fazíamos a adoração
Owners of our interests, symbols of idolatryDonos dos nossos interesses, símbolos de idolatração
Christianity witchcraft, socialism religionCristianismo bruxaria, socialismo religião
They spoke against the rich and bourgeoisEles discursaram contra ricos e burgueses
French, Dutch, against English and PortugueseFranceses, holandeses, contra ingleses e portugueses
They taught us that racism had a colorEles, ensinaram-nos que o racismo tinha cor
That the devil was white and black is the color of the lordQue o diabo era branco e preta é a cor do senhor
You are not liberators, you are fortune fightersVocês não são libertadores, são combatentes da fortuna
And freedom will exist only as far as it is opportuneE a liberdade existirá até onde for oportuna
Capitalists, socialists or even communistsCapitalistas, socialistas ou então comunas
You are none of that, you are fortune fightersVocês não são nada disso, são combatentes da fortuna
They assassinated from Amílcar Cabral to SamoraAssassinaram desde Amílcar Cabral até Samora
The great leaders, sent them to the history booksOs grandes lideres, mandaram-lhes para os manuais de história
They prostituted socialism and gave birth by accidentProstituíram o socialismo e pariram por acidente
To a false capitalism, the bastard child of the WestUm falso capitalismo, filho bastardo do ocidente
The West paid well and they went shirtlessO ocidente pagava bem e eles foram sem camisa
Caught the Acquired Budget Deficiency VirusPegaram o Vírus de Deficiência Orçamental Adquirida
These revolutionaries and new entrepreneursEsses revolucionários e recém-empresários
Bankrupted banks with loans that were never repaidFaliram bancos com empréstimos que nunca foram pagos
It is not known what killed more, if it was war or hungerNão se sabe que matou mais, se foi a guerra ou foi a fome
Due to greed that left millions of Africans hungryPela ganância que deixou milhões de africanos com fome
After selling everything, they started selling hungerDepois de venderem tudo, começaram a vender a fome
And profited from images of people dying of hungerE lucraram com imagens do povo a morrer à fome
They took up arms and fought to get richEles, pegaram em armas e lutaram pra enriquecer
They silenced the weapons because now there is a new way to do itCalaram as armas porque agora há um novo modo de o fazer
Democracy, rulers in powerDemocracia, governantes no poder
They are the only alternativeEles são a única alternativa
You are free to chooseTu és livre de escolher
In this lifelong battle there are never demobilizedNeste combate vitalício nunca há desmobilizados
If it doesn't work with rallies, it works with attacksSe não resulta com comícios, resulta com atentados
Manipulated media and civilian sacrificesMídias manipulados e civis sacrificados
Results, in elections we see the resultsResulta, nas eleições vemos os resultados
And the fortune fighters just changed uniformsE os combatentes da fortuna apenas mudaram de farda
Yesterday they stole with a balalaika, today it's with a suit and tieOntem roubaram de balalaica, hoje é de fato e gravata
Today it's with the SADCHoje é com a SADC
Pretending not to seeA fingir que não vê
Zimbabweans condemned for the right to chooseZimbabueanos condenados pelo direito de escolher
Whipped from behind as in the time of slaveryChibatados pelas costas como no tempo da escravatura
By the same Africans who took them out of slaveryPelos mesmos africanos que os tiraram da escravatura
The false liberators, fortune fightersOs falsos libertadores, combatentes da fortuna
Corrupt democracy and legitimize dictatorshipCorrompem a democracia e legitimam a ditadura
Xi, be careful because here too, there are fortune fightersXi, cuidado que aqui também, há combatentes da fortuna
Look closely at where our country is headingOlhem bem para onde o nosso país ruma
Who doesn't condemn a thief, brothers, one of two thingsQuem não condena um ladrão manos, das duas uma
Either is a thief, or will steal at the opportune momentOu é ladrão, ou vai roubar na ocasião oportuna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azagaia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: