Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.810

Declaração de Paz (Vampiros)

Azagaia

Letra

Significado

Peace Declaration (Vampires)

Declaração de Paz (Vampiros)

Attention, attention, attentionAtenção, atenção, atenção
Intervention Rapid Music with AzagaiaMúsica de Intervenção Rápida com o mano Azagaia
Peace declaration for all the workersDeclaração de paz pra todos os trabalhadores
And working women of Mozambique!E trabalhadoras de Moçambique!

You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros
You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros

What do you think?Tu pensas o quê?
That weapons will guarantee peace?Que as armas vão garantir a paz?
When the bullets are fired, they don't come backQuando as balas são disparadas já não voltam para trás
The country goes backwardsÉ o pais que vai para atrás
And when the VIPs move forwardE quando os VIPs vão para frente
Ask if the president's children are in this warPergunta se nesta guerra estão os filhos do presidente
The general's children, the leader's childrenAos filhos do general, aos filhos dum dirigente
Who dies in this warQuem morre nesta guerra
Are the children of those without ranksSão os filhos dos sem patentes
The children without walls, from the city condominiumsOs filhos dos sem parede, dos condomínio da cidades
Children of the former combatantFilhos dos antigo combatente
Are not seen in combatNão são visto em combates
How long will the innocent ones die for the cowards?Até quando os inocentes vão morrer pelos cobardes?
Sitting in the offices, ordering more attacksSentados nos gabinetes, a ordenar mais ataques
How long will you and I let the vampiresAté quando tu e eu vamos deixar que os vampiros
Suck our blood to feed that virus?Sugam o nosso sangue para alimentar esse vírus?
That thirst for power that can only be satisfied with shotsEssa sede de poder que só se mata com tiros
For another sixteen years our blood will open riversMais dezesseis anos nosso sangue vão abrir rios
How long will we think that vampiresAté quando vamos pensar que vampiros
Refuse blood?Recusam sangue?
We forget that these creaturesEsquecemos que estes bichos
Don't live off their own bloodNão vivem do próprio sangue

You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros
You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros

All state employees are called to the strikeEstão convocados para a grave todos os funcionários de estado
Stop the trade, close the marketsParalisem o comércio, mandem fechar os mercados
Close all borders, deactivate customsFechem todas as fronteiras, desativem as alfandegas
Port workers turn off those machines, leave the officesFerroportuários desliguem essas maquinas, abandonem os escritórios
Interrupt the championshipsInterrompem os campeonatos
Mozambicans are dying far from the fieldsNoçambicanos estão a morrer longe dos relvados
The peasants are already in distress, they fled the villagesOs camponeses já estão em grave, fugiram das aldeias
Students are in distress, they fled the desksAlunos estão em grave, fugiram da carteiras
How many people will flee until the country is paralyzed?Quanta gente vai fugir até paralisarem o pais?
Everyone knows that War will paralyze the countryToda gente sabe que a Guerra vai paralisar o pais
Let's stop the country now, before more civilians dieParemos o país agora, antes que morra mais civis
Without the state apparatus, what does the government say?Sem o aparelho do estado o que o governo diz?
What does it cost to give some grains to the partridge?O que custa a massaroca dar uns grãos a perdiz?
Even the rooster is hungry, it's right to demandAté o galo esta com fome, tem razão quando exige
A country for all, from all or from no one?Um país para todos, de todos ou de ninguém?
Is it all for everyone or nothing for no one?É tudo para todos ou nada pra ninguém?

You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros
You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros

Look, the leeches will attack againOlha, os sanguessugas vão atacar de novo
The bastards live off the people's bloodOs filhos da puta vivem do sangue do povo
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros

Look, the leeches will attack againOlha, os sanguessugas vão atacar de novo
The bastards live off the people's bloodOs filhos da puta vivem do sangue do povo
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros

You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros
You don't seeTu não vez
They don't care about you, they don't care about meNão querem saber de ti, não querem saber de mim
VampiresVampiros
The vampiresOs vampiros

I am coalEu sou carvão
And you brutally tear me from the groundE tu arrancas brutalmente do chão
And make your life bossE fazes da tua vida patrão

I am coalEu sou carvão
And you ignite, my bossE tu acendes, meu patrão
To serve you eternally as a driving forcePara te servir eternamente como força motriz
But not eternally, bossMas eternamente não, patrão

I am coalEu sou carvão
And I have to burn yesE tenho que arder sim
Burn everything with the force of my combustionQueimar tudo com a força da minha combustão

I am coalEu sou carvão
I have to burn in exploitationTenho que arder na exploração
Burn until the ashes of the curseArder até as cinzas da maldição
Burn alive like tar, my brotherArder vivo como alcatrão, meu irmão
Until I am no longer your mine, bossAté não ser mais a tua mina, patrão

I am coalEu sou carvão
I have to burnTenho que arder
Burn everything with the fire of my combustionArder tudo com o fogo da minha combustão

Yes, I am your coal, bossSim, eu sou teu carvão, patrão
José Craveirinha, happy May DayJosé Craveirinha, feliz primeiro de Maio
Peace DeclarationDeclaração de Paz

Enviada por Nelson. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azagaia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección