Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jinka Yo Tomare Romaji (itazura Na Kiss)
Azu
Jinka Yo Tomare Romaji (Itazura Na Kiss)
Jinka Yo Tomare Romaji (itazura Na Kiss)
Cuando paso tiempo contigo, de repente, lo sé
きみとすごすときあっといま
kimi to sugosu toki atto iuma
Si me doy cuenta, la cita ya es esta noche
きづけばでーとわもうしゅうばん
kidzukeba de-to wa mou shuuban
No quiero alejarme, no quiero volver
はなれたくないかえりたくない
hanaretakunai kaeritakunai
Quiero detener el tiempo y estar siempre juntos
ときをとめてずっといっしょにいたい
toki wo tomete zutto isshoni itai
Incluso las frases tímidas
てれかくしなせりふも
terekakushi na serifu mo
Los momentos en los que nos miramos
みつめあうしゅんかんも
mitsumeau shunkan mo
El tiempo que paso contigo
あなたといるじかんも
anata to iru jikan mo
No es suficiente, pero
たりないけど
tarinai kedo
Hasta que te vayas en el último tren
さいしゅうでんしゃみおくるまで
saishuu densha miokuru made
Tu mano que me apretó fuerte
にぎりしめてくれたて
nigiri shimete kureta te
Tu amabilidad natural me hace feliz
さりげないやさしさがうれしいよ
sarigenai yasashisa ga ureshii yo
Si fuera un cuento de hadas
おとぎばなしなら
otogibanashi nara
Podría ir contigo hacia el mañana en el que estás...
すぐにあなたのいるあすへゆけるのに
sugu ni anata no iru asu e yukeru no ni
Cada vez, todos los días, todo...
every time, everyday, everything
every time, everyday, everything
Aunque no lo diga en palabras
ことばにしなくても
kotoba ni shinakute mo
Tú eres mi lugar especial
あなたはわたしのとくべつなばしょ
anata wa watashi no tokubetsu na basho
Si un solo deseo se cumpliera
もしもたったひとつねがいがかなうなら
moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
Dios, detén nuestro tiempo juntos...
ふたりだけのじかんをかみさまとめてよ
futari dake no jikan wo kamisama tomete yo
Tiempo, detente así
じかんよとまれこのまま
jikan yo tomare kono mama
Mi único capricho
ぼくのたったひとつのわがまま
boku no tatta hitotsu no wagamama
Pero eso no se cumplirá
だけどそれはかなわない
dakedo sore wa kanawanai
Quiero transmitir esta modestia
このもどかしさつたえたいよ
kono modo kashisa tsutaetai yo
Un día solo veinticuatro horas
いちにちたったにじゅうよじかん
ichi nichi tatta nijuu-yon jikan
No es suficiente, cien horas más
たりないあとひゃくじかん
tarinai ato hyakku jikan
Solo eso, más y más
それだけあれもっともっと
sore dake are motto motto
Encontraré tus puntos buenos
みつけるよきみのいいとこ
mitsukeru yo kimi no ii toko
¿Cuándo nos veremos de nuevo?
こんどはいつあえるの
kondo wa itsu aeru no?
Cada vez que lo digo, parece que lo pienso con fuerza
なんどもいったらしつこくおもわれそう
nando mo ittara shitsukoku omowaresou
La ansiedad y la esperanza, mitad y mitad
ふあんときぼうはんぶんずつ
fuan to kibou hanbun zutsu
Estos sentimientos no cambiarán, probablemente siempre
このおもいはかわらないたぶんずっと
kono omoi wa kawaranai tabun zutto
¿Qué piensas de mí?
きみはぼくをどうおもっているのか
kimi wa boku wo dou omotteiru no ka?
Cada vez, todos los días, todo...
every time, everyday, everything
every time, everyday, everything
El cálido amor
こいしいぬくもりと
koishii nukumori to
La voz del corazón que no se puede expresar en palabras
ことばにならないこころのこえを
kotoba ni naranai kokoro no koe wo
A partir de ahora, te lo mostraré sinceramente
これからはすなおにつたえてみせるから
korekara wa sunao ni tsutaete miseru kara
Dios, detén el tiempo que ha comenzado a moverse...
うごきはじめたときをかみさまとめてよ
ugoki hajimeta toki wo kamisama tomete yo
Está bien ser egoísta
わがままでいいの
wagamama de ii no
Dile que no quiero devolverlo
かえしたくないといってよ
kaeshitakunai to itte yo
Si me deseas
あなたがわたしをのぞむのなら
anata ga watashi wo nozomu no nara
Sin dudarlo, florecerá una flor en mi corazón
まよわずにこころにはなをそえるよ
mayowazu ni kokoro ni hana wo soeru yo
Cada vez, todos los días, todo...
every time, everyday, everything
every time, everyday, everything
Aunque no lo diga en palabras
ことばにしなくても
kotoba ni shinakutemo
Tú eres mi lugar especial
あなたはわたしのとくべつなばしょ
anata wa watashi no tokubetsu na basho
Si un solo deseo se cumpliera
もしもたったひとつねがいがかなうなら
moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
Dios, detén nuestro tiempo juntos...
ふたりだけのじかんをかみさまとめてよ
futari dake no jikan wo kamisama tomete yo
Cada vez, todos los días, todo
every time, everyday, everything
every time, everyday, everything
Incluso si nos separamos, yo te detendré
もしはなれてもぼくがつなぎとめるよ
moshi hanarete mo boku ga tsunagi tomeru yo
Tú eres mi persona especial
あなたはわたしのとくべつなひと
anata wa watashi no tokubetsu na hito
Cada vez, todos los días, todo
everytime everyday everything
everytime everyday everything
Creeré que, aunque el tiempo no se detenga
しんじるよときがとまらなくても
shinjiru yo toki ga tomaranakute mo
Si es destino, siempre nos encontraremos, ¿verdad?
うんめいならいつだってめぐりあえるよね
unmei nara itsu datte meguri aeru yo ne ?
Si es destino, seguramente nos encontraremos, ¿verdad?
うんめいならぼくたちはめぐりあえるよね
unmei nara bokutachi wa meguri aeru yo ne ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: