Traducción generada automáticamente
Kimochi Wa Tsutawaru
B.A. Robertson
Los Sentimientos se Transmiten
Kimochi Wa Tsutawaru
Revisalo, revísaloCheck it up, check it up
Solo quiero obtener tu amorJust wanna get your love
Revisalo, revísaloCheck it up, check it up
¿No puedes imaginarlo?Can't you imagine?
Revisalo, revísalo túCheck it up, check it up you
Solo quiero obtener tu amorJust wanna get your love
Estoy aquí, pruébame, cariñoI'm here, try me baby
Perdiendo las ranas que vuelan por el cieloKaeru sora wo nakushite tobu kotoritachi wo
¿No puedes imaginarlo?Can't you imagine?
Eso es lo que solía ser yo hasta ayerSore wa kinou made no watashi
Días solitariosLonesome days
Los sentimientos escondidos tras una cerradura en mi corazónKokoro ni kagi kake kakushita kimochi
Te encontré y estoy buscando una salidaAnata ni deaete deguchi sagashiteru
Los sentimientos se transmiten, llegarán sin faltaKimochi wa tsutawaru kanarazu todoiteku
Superarán lo que se interponga sin faltaSaegiru mono nado tobikoete kanarazu
Los sentimientos se transmiten, persiguiendo la esperanzaKimochi wa tsutawaru kibou wo oikakete
Las lágrimas fluyenNamida wa nagareru no
¿No puedes imaginarlo?Can't you imagine it?
Revisalo, revísaloCheck it up, check it up
Solo quiero obtener tu amorJust wanna get your love
Revisalo, revísaloCheck it up, check it up
¿No puedes imaginarlo?Can't you imagine?
Revisalo, revísalo túCheck it up, check it up you
Solo quiero obtener tu amorJust wanna get your love
Te extraño, pruébame, cariñoMiss you, try me baby
Conectando personas con estrellas fugaces que caenHito to hito wo tsunaide furu nagareboshi wo
¿No puedes imaginarlo?Can't you imagine?
Te amo en los momentos fuertes y débilesTsuyoi toki mo yowai toki mo suki da yo
Noventa y nueve gotas de lágrimas derramadasKyuujuukyuu tsubu koboreta namida
En la última gota hay una puerta abiertaSaigo no hitotsubu de hiraku door ga aru
Los sentimientos se transmiten, los malentendidos se deshacenKimochi wa tsutawaru gokai wa hodoketeku
En ese momento, alguien perdona el dolorSono toki itami wo yurushiau dareka ga
Te está buscando, te está esperandoAnata wo sagashite anata wo matte iru
¿Eso soy yo?Sore wa watashi na no?
¿No puedes imaginarlo?Can't you imagine it?
Cariño, haz sonar mi campana dulce en mi bosqueBaby, ring my bell sweet watashi no mori ni
Cariño, haz sonar mi campana dulce en tu colinaBaby, ring my bell sweet anata no oka ni
Cariño, haz sonar mi campana dulce resonó en ese momentoBaby, ring my bell sweet ano toki hibiita
Cariño, cariño, haz sonar mi campana, el sonido de la campana no desapareceBaby, baby, ring my bell kane no oto wa kienai
Los sentimientos se transmiten, llegarán sin faltaKimochi wa tsutawaru kanarazu todoiteku
Superarán lo que se interponga sin faltaSaegiru mono nado tobikoete kanarazu
Los sentimientos se transmiten, persiguiendo la esperanzaKimochi wa tsutawaru kibou wo oikakete
Las lágrimas fluyenNamida wa nagareru no
¿No puedes imaginarlo?Can't you imagine it?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B.A. Robertson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: