Traducción generada automáticamente
Le Marin
Babet
El Marin
Le Marin
Pensé en el viajeJ'ai pensé le voyage
de un corsario que para mí naufragaría,d'un corsaire qui pour moi ferait naufrage,
en plena noche su barco se hunde en sus manos.en pleine nuit de ses mains coule son bateau.
Sus largos cabellos ondulados,Ses cheveux longs ondulés,
como sus olas que por mí dejó,comme ses vagues qu'il a pour moi quitté,
sus tatuajes de marinero me cuentan,ses tatouages de marin me racontent,
que bajo las estrellas,que sous les étoiles,
las algas se divierten imitandoles algues s'amusent à imiter
a los hombres y mujeresles hommes et les femmes
que se encuentran ahogados...qu'on retrouve noyés...
Vomitaba toda la nocheJ'ai vomi toute la nuit
en sus manos negras, un poco de mar,dans ses mains noires, un peu de mer,
un presagio de marinero que él leyó,un présage de marin qu'il a lu,
¡las conchas gritaban!les coquillages hurlaient!
¡La arena se deslizaba para escapar!Le sable glissait pour s'échapper!
¡El presagio marinero de mi naufragio!Le présage marin de mon naufrage!
Y bajo las estrellas,Et sous les étoiles,
las algas se divierten imitandoles algues s'amusent à imiter
a los hombres y mujeresles hommes et les femmes
que se han amado...qu'on retrouve noyés...
Y bajo las estrellas,Et sous les étoiles,
las algas se divierten imitandoles algues s'amusent à imiter
a los hombres y mujeresles hommes et les femmes
que se han amado...qui se sont aimés...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Babet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: