Traducción generada automáticamente

Mais J'éspère
Pierre Bachelet
Aber ich hoffe
Mais J'éspère
Und man redet und man redet und das Herz ist gefrorenEt l'on parle et l'on parle et le cœur est au givre
Die Welt wartet und es ist das Übel des LebensLe monde est en attente et c'est le mal de vivre
Und unsere Tage vergehen wie flüchtige MomenteEt nos jours se consument comme autant d'éphémères
Aber ich hoffe, aber ich hoffeMais j'espère, mais j'espère
Und man redet und man redet und es sind immer nur WorteEt l'on parle et l'on parle et c'est toujours des mots
Auf der Straße ist es Winter für die, die nicht warm habenDans la rue c'est l'hiver pour ceux qui n'ont pas chaud
Und ich schmerze für Frankreich, wenn es rückwärts gehtEt j'ai mal à la France quand elle marche à l'envers
Aber ich hoffeMais j'espère
Aber ich hoffe wie ein Mann auf dem MeerMais j'espère comme un homme à la mer
Wie ein Mann, der das Land wiederfinden willComme un homme qui veut retrouver la terre
Wie ein blauer Junge mitten in der WüsteComme un enfant bleu au milieu du desert
Der nach oben schautQui regarde en l'air
Aber ich hoffe, aber ich hoffeMais j'espère, mais j'espère
Und man redet und man redet, man plaudert und verhandeltEt l'on parle et l'on parle, on cause on négocie
Man glaubt, sich zu unterwerfen, ist DiplomatieOn croit que se soumettre c'est la diplomatie
Sein Ehren zu verkaufen, das ist das Volk, das verliertA brader son honneur c'est le peuple qui perd
Aber ich hoffe, aber ich hoffeMais j'espère, mais j'espère
Wir machen Karriere mit Worten, Beruf aus SchwürenOn fait carrière de mots, profession de serments
Die Staatslügen tun den kleinen Leuten wehLes mensonges d'Etat font mal aux petites gens
Und ich gehe nach Hause, mein Herz ist in NotEt je rentre chez moi, j'ai le cœur en misère
Aber ich hoffe, aber ich hoffeMais j'espère, mais j'espère
Und man redet und man redet, wir werden zu SchafenEt l'on parle et l'on parle, on devient des moutons
Aber wem gehört die Wolle, das ist eine andere FrageMais à qui va la laine, c'est une autre question
Entschuldige, mein Freund, wenn ich wütend binExcuse -moi mon vieux si je suis en colère
Aber ich hoffeMais j'espère
Aber ich hoffe wie ein Mann auf dem MeerMais j'espère comme un homme à la mer
Wie ein Mann, der das Land wiederfinden willComme un homme qui veut retrouver la terre
Wie ein blauer Junge mitten in der WüsteComme un enfant bleu au milieu du desert
Der nach oben schautQui regarde en l'air
Ich hoffe, aber ich hoffeJ'espère, mais j'espère
Aber ich hoffe wie ein Mann auf dem MeerMais j'espère comme un homme à la mer
Und ich schwimme und das ist alles, was ich tun kannEt je nage et c'est tout ce que je peux faire
Ich habe die Hoffnung festgehalten wie einen BHJ'ai l'espoir accroché comme une brassière
Ich habe klare GedankenJ'ai les idées claires
Ich hoffe, aber ich hoffeJ'espère mais j'espère
Aber ich hoffe wie ein Mann auf dem MeerMais j'espère comme un homme à la mer
Wie ein Mann, der das Land wiederfinden willComme un homme qui veut retrouver la terre
Wie ein blauer Junge mitten in der WüsteComme un enfant bleu au milieu du desert
Der nach oben schautQui regarde en l'air
Ich hoffe, aber ich hoffeJ'espère, mais j'espère




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierre Bachelet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: