Traducción generada automáticamente

Retrouvailles
Pierre Bachelet
Reunión
Retrouvailles
Plantado feo en el bulevarPlanté vilain sur le boulevard
Ojos astutos, hoja de afeitarLes yeux filous, lame de rasoir
Cosas confusas en el fondo del ojoDes trucs pas nets au fond du r'gard
No eres tú, hermano, no lo puedo creerC'est pas toi frérot, j'peux pas l'croire
Tenías veinte años la última vezT'avais vingt ans la dernière fois
Sueños que se llevan los vientosDes rêves à décorner les vents
¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?Qu'est-ce que t'as fichu tout c'temps là
Tú que soñaste tan lejos, tan grandeToi qui rêvais si loin, si grand
¿Qué haces delante de este metro?Qu'est-ce que tu fous devant ce métro
No me digas que estás mirando a los transeúntesMe dis pas que tu guettes les passants
No te conviene actuar como un vagoÇa n'te va pas de faire le clodo
Como si necesitaras dineroComme si t'avais besoin d'argent
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, mi hermanoToi t'es mon p'tit frère, mon frère à moi
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, no lo olvidaréToi t'es mon p'tit frère, je l'oublie pas
No venías a menudo a la escuela secundariaAu lycée tu venais pas souvent
En el café estabas más cómodoT'étais plus à l'aise au café
Debo decir que te tomaste tu tiempoFaut dire que tu prenais ton temps
Con las chicas para encantarlasAvec les filles pour les charmer
Tenías oro en las puntas de tus pestañasT'avais de l'or au bout des cils
Cuando hablabas de ir allíQuand tu parlais d'aller là-bas
Dónde están las chicas desnudas en las islasOù les filles sont nues dans les îles
Tan desnudo que no lo podemos creerSi nues que l'on n\'en revient pas
Dibujando planos sobre el cometaTirer les plans sur la comète
En la aventura, la bella estrellaSur l'aventure, la belle étoile
Hermano, ya no pareces que estés en la fiestaFrérot, t'as plus l'air à la fête
Y estás tan pálida que me dueleEt t'es si pâle que ça m'fait mal
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, mi hermanoToi t'es mon p'tit frère, mon frère à moi
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, no lo olvidaréToi t'es mon p'tit frère, je l'oublie pas
Tú que soñaste con viajar por el mundoToi qui rêvais du tour du monde
No querías ningún otro trabajoTu n'voulais pas d'autres métiers
Por la noche, todos los mares son redondosLa nuit, toutes les mers sont rondes
A los ojos de los aventurerosDans les yeux des aventuriers
Dijiste que estaban podridosTu disais qu'elles étaient pourries
Las ilusiones que se venden aquíLes illusions vendues chez nous
No es cuestión de quedarse aquíPas question de rester ici
Sólo pensaste en PerúTu ne pensais plus qu'au Pérou
Más que España, a BohemiaPlus qu'à l'Espagne, à la Bohème
Donde el hombre es libre de gritarOù l'homme est libre de crier
Sin que el amor sea blasfemiaSans que l'amour soit un blasphème
Sin vivir siendo pecadoSans que vivre soit un péché
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, mi hermanoToi t'es mon p'tit frère, mon frère à moi
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, no lo olvidaréToi t'es mon p'tit frère, je l'oublie pas
Un día hiciste la maletaUn beau jour t'as fait ta valise
Te fuiste como un extrañoT'es parti comme un étranger
El cepillo de dientes y la camisaLa brosse à dents et la chemise
Una palabra de despedida en la chimeneaUn mot d'adieu sur la ch'minée
Venga, dime ahoraAllez viens maintenant raconte moi
Todo lo que dijiste no era ciertoC'était pas vrai tout c'que t'as dit
Tu hermoso hotel en PanamáTon bel hôtel à Panama
Tus barcos a pedales en TahitíTes pédalos à Tahiti
No encontraste el vellocino de oroT'as pas trouvé la toison d'or
No debiste haberlo buscado muchoT'as pas dû la chercher beaucoup
Tu sueño ha estado afuera demasiado tiempoTon rêve a trop couché dehors
Por favor ven y cuéntamelo todoJ't'en supplie viens et dis moi tout
A partir de ahora ya no valdrá la penaDésormais ce s'ra plus la peine
Para elegir bolsosDe piquer dans les sacs à main
No está tan mal a donde te llevoC'est pas si mal où je t'emmène
Es el reencuentro entre hermanosC'est la retrouvaille entre frangins
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, mi hermanoToi t'es mon p'tit frère, mon frère à moi
No eres tú, hermano, eres más guapo, más joven que esoC'est pas toi frérot, toi t'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermano pequeño, no lo olvidaréToi t'es mon p'tit frère, je l'oublie pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierre Bachelet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: