Traducción generada automáticamente

Firewater
Bad Cop Bad Cop
Agua de fuego
Firewater
Bueno, no hay forma bonita de decirlo, así que estoy destinado al fracasoWell, there's no saying it nice, so I'm destined to fail
Prefiero lastimarme a mí mismo que dañar a alguien másWell, I'd rather be hurting myself than damage anybody else
Pero veo todas las señales y apuntan en otra direcciónBut I'm seeing all the signs and they point the other way
Una dirección lejana de aquí y me hace pensarA direction far away from here and it's leading me to think
Que los tiempos que pasamos juntos fueron inquietosThat the times that we spent were restless
Incomodos, porque nunca fuimos más que amigosUncomfortable, 'cause we were never more than friends
¿Te desmoronarías en pedazos? (desmoronarte en pedazos)Would you fall apart to pieces? (fall apart to pieces)
¿Podrías romper más que yo?Could you shatter more than I?
¿O sería un dulce alivio si me fuera?Or would it be a sweet relief if I left
Arrojando agua al fuegoThrowing water on the fire
Cuando nunca hubo una llamaWhen there never was a flame
Todo lo que hago es intentar, pero nunca ha sido suficienteAll I do is try, but it's never been enough
A menos que renuncie a todo, vas a hacer que esto sea difícilUnless I give up everything, you're gonna make this one tough
Pero ya no digo palabras que son inútilesBut I'm done saying words that are worthless
Solo para calmar algún estado mental fácil (estado mental fácil)Just to pacify some easy state of mind (easy state of mind)
¿Te desmoronarías en pedazos? (desmoronarte en pedazos)Would you fall apart to pieces? (fall apart to pieces)
¿Podrías romper más que yo?Could you shatter more than I?
¿O sería un dulce alivio si me fuera?Or would it be a sweet relief if I left
Arrojando agua al fuegoThrowing water on the fire
Cuando nunca hubo una llamaWhen there never was a flame
¿Te desmoronarías en pedazos?Would you fall apart to pieces?
¿Podrías romper más que yo?Could you shatter more than I?
¿O sería un dulce alivio si me fuera?Or would it be a sweet relief if I left
Arrojando agua al fuegoThrowing water on the fire
(Cuando nunca hubo una llama)(When there never was a flame)
Arrojando agua al fuegoThrowing water on the fire
(Cuando nunca hubo una llama)(When there never was a flame)
Arrojando agua al fuegoThrowing water on the fire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bad Cop Bad Cop y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: