Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 149.869

Canto De Ossanha (part. Vinícius de Moraes)

Baden Powell

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Canto De Ossanha (part. Vinícius de Moraes)

O homem que diz: Dou (não dá)
Porque quem dá mesmo (não diz)
O homem que diz: Vou (não vai)
Porque, quando foi, já (não quis)

O homem que diz: Sou (não é)
Porque quem é mesmo é (não sou)
O homem que diz: Tô (não tá)
Porque ninguém tá quando quer

Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor

Vai, vai, vai (não vou)
Vai, vai, vai, vai (não vou)
Vai, vai, vai, vai, vai (não vou)

Não vou, eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Amigo sinhô, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha, não vá
Que muito vai se arrepender

Pergunte pro seu orixá
O amor só é bom se doer
(Pergunte pro seu orixá)
(O amor só é bom se doer)

Vai, vai, vai, vai (amar)
Vai, vai, vai, vai (sofrer)
Vai, vai, vai, vai (chorar)
Vai, vai, vai, vai

Dizer: Eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Vai (amar)
Vai, vai, vai, vai (sofrer)
Vai, vai, vai, vai (chorar)
Vai, vai, vai, vai

Dizer: Eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Vai, vai, vai
(Vai, vai, vai)
(Vai, vai, vai)
Vai, vai, vai

Chant d'Ossanha

L'homme qui dit "je donne" ne donne pas, car celui qui donne vraiment ne dit rien
L'homme qui dit "j'y vais" n'y va pas, car quand il y est déjà, il ne veut plus
L'homme qui dit "je suis" n'est pas, car celui qui est vraiment dit "je ne suis pas"
L'homme qui dit "je suis là" n'est pas là, car personne n'est là quand il le veut
Pauvre homme qui tombe dans le chant d'Ossanha, traître
Pauvre homme qui court après des sorts d'amour

Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, je n'irai pas
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, je n'irai pas
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, je n'irai pas
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, je n'irai pas
Car je ne suis pas du genre à aller dans des discussions pour oublier
La tristesse d'un amour qui est passé
Non, j'irai seulement si c'est pour voir une étoile apparaître
Dans la matinée d'un nouvel amour

Ami, monsieur, saravá, Xangô m'a envoyé te dire
Si c'est le chant d'Ossanha, n'y va pas, tu vas vraiment le regretter
Demande à ton Orixá, l'amour n'est bon que s'il vaut la peine
Demande à ton Orixá, l'amour n'est bon que s'il fait mal

Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, aime
Vas-y, vas-y, vas-y, souffre
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, pleure
Vas-y, vas-y, vas-y, dis
Que je ne suis pas du genre à aller dans des discussions pour oublier
La tristesse d'un amour qui est passé
Non, j'irai seulement si c'est pour voir une étoile apparaître
Dans la matinée d'un nouvel amour

Escrita por: Vinícius de Moraes, Baden Powell. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baden Powell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección